Tomou uma posição e defendeu a nossa segunda emenda. | Open Subtitles | لقد أتخذ موقفاً ودافع عن تعديلِ الدستور الثاني |
Um preso financeiramente sensato pode tornar-se num cidadão contribuinte, e um cidadão contribuinte financeiramente sensato pode permanecer assim. | TED | فالشخص المسجون المستقر ماديًا يمكن أن يصبح مواطن دافع للضرائب، ودافع الضرائب المستقر ماديًا يمكن أن يظل هكذا. |
Para o aeroporto, meu bom homem, e veloz como o vento. | Open Subtitles | إلى المطار، رجلي الجيد، ودافع مثل الريح. |
O chefe da polícia de Seattle disse à noite, que se sentia orgulhoso dos seus homens e defendeu as suas acções. | Open Subtitles | وليلة أمس صرح قائد الشرطة بأنه فخور برجاله وما فعلوه ودافع عن تصرفاتهم |
É perverso... e um óptimo motivo para assassínio. | Open Subtitles | ذلك شاذ... ودافع جيد جداً لارتكاب جريمة قتل |
A Natalia tem história, motivo, e consigo colocá-la dentro e fora da casa. | Open Subtitles | ناتاليا " لديها تاريخ ودافع " وأستطيع وضعها داخل وخارج المنزل |
Ela quer uma relação longa, e com significado, mas tem receio de ser abandonada, por isso os gatos são um apoio e uma compulsão. | Open Subtitles | ،هي تريد علاقة ذات مغزى وعلى المدى الطويل ،ولكنها خائفة من الهجر ولذلك القطط كـ عكّاز لها ودافع لا يقاوم |
Mas, decidas o que decidires, sê firme e defende-te. | Open Subtitles | لكن أياً كان قرارك، كن حازماً، ودافع عن نفسك. |
Proteger o nosso povo e defender a nossa pátria é responsabilidade de todos. | Open Subtitles | أحمي شعبنا ودافع عن وطننا وعليكَ أن تكون ألمسؤول عن كلِ شخص |
Mas o Gideon deve ter visto alguma coisa para fazê-lo deixar a Florida mais cedo e conduzir directamente até Roanoke. | Open Subtitles | لكن جديون يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ رَأى شيءاً لجَعْله يَتْركُ فلوريدا مبكراً ودافع مباشرة إلى رونوك. |
A Coroa Inglesa tem sido protegida e defendida durante milhares de anos. | Open Subtitles | اللغة الإنجليزية ولي وفرت لها الحماية ودافع لآلاف السنين. |
Regressai ao vosso posto, defendei a vossa posição e mandar-vos-ei as ordens. | Open Subtitles | عد إلى مركزك, ودافع عن موقعك, وسوف أعرض الأوامر التي تلقيتها بأسرع وقت. |
e quando fizermos mais uma vez isto nas minhas aulas este ano, vamos fazer melhor desta vez. Porque a aprendizagem tem de incluir uma parte de fracasso, porque o fracasso é instrutivo no processo. | TED | وعندما سنقوم بمشروع ممثال هذا العام انا واثقة انهم سوف يؤدون العمل على نحو أفضل لان التعليم يتوجب ان يحوي امكانية للفشل .. لان الفشل .. موجه .. ودافع .. ومفيد في العملية التعليمية .. |
"Pois ela é a minha vida, minha última e melhor razão de viver." | Open Subtitles | "من أجلها فهى حياتى، خاتمتى ودافع بهيج للحياة." |
e o contribuinte é que financia. | Open Subtitles | ودافع الظرائب هو الي يتكفل بالفاتورة |
Possa até você imaginar poder fazer qualquer coisa que goste sobreviver a todo o capricho e impulso enquanto o mundo só o vê a vislumbrar? | Open Subtitles | ... هل يمكنك أن تتخيل أنه يمكنك أن تفعل أي شئٌ تريده و تعيش كل نزوة ودافع ... |
- e é um motivo. | Open Subtitles | -بل ودافع أيضاً |
e o motivo para fazer desaparecer o Rogan. | Open Subtitles | ودافع لجعل (روغان) يختفي. |