Quando eu era miúda, tinha dores de cabeça e fui ao médico e disseram que eu precisava de óculos. | Open Subtitles | عندما كنتُ صغيرة، أصبتُ بصداعٍ شديد وذهبتُ إلى الطبيب، وقالوا لي أنني بحاجةٍ لنظّارات |
Peguei nas minha coisas e fui para a biblioteca para não ouvir o telefone. | Open Subtitles | وأخذتُ أشيائي وذهبتُ إلى المكتبة كي لا أسمع رنين الهاتف |
Ao décimo dia, desmaiei e fui para o hospital. | Open Subtitles | في اليوم العاشر، فقدتُ الوعي وذهبتُ إلى مستشفى هناك |
Então, meti-me num táxi e fui à escola. Quando chegámos a casa, a Polícia já cá estava. | Open Subtitles | لذا ركبتُ سيّارة أجرة وذهبتُ إلى المدرسة عندما وصلنا البيت، كانت الشرطة هنا بالفعل |
E eu fui à casa de banho em dois segundos e voltei para fora e ela já lá não estava e... | Open Subtitles | وذهبتُ إلى الحمام لبضعة ثواني ورجعتُولمأجدهاهُناوكانت.. |
Estava na cama, levantei-me e fui para o corredor. | Open Subtitles | كنتُ في السرير. نهضتُ وذهبتُ إلى الرُدهة. |
e fui lá buscá-la para a trazer de volta ao trabalho de Deus, onde os seus talentos serão mais bem empregues. | Open Subtitles | وذهبتُ إلى هناك لأعيدها لتقوم بأعمال الرب، حيث تكون مواهبها في مكانٍ أفضل |
Troquei de roupa e fui para o palco e foi quando ouvi. | Open Subtitles | غيّرتُ ملابسي وذهبتُ إلى المسرح، وعندها سمعتُ ذلك |
Não estás a insinuar que vesti o fato e fui a um centro comercial... | Open Subtitles | أنت لا تتهمني بأني أرتديت الزي وذهبتُ به إلى مجمع؟ |
Amigos, já joguei futebol e fui para casa exausto, já comentei jogos e fui para casa extasiado, mas hoje vou para casa inspirado. | Open Subtitles | يا رفاق، لقد لعبتُ كرة القدم وذهبتُ للمنزل منهكاً، وقمتُ ببث المباريات وذهبت للمنزل مبتهجاً، لكن اليوم، سأعود إلى المنزل ملهماً. |
E despedi-me do meu irmão, e fui em frente. | Open Subtitles | وكنتُ قد ودعت أخي... وذهبتُ مباشرةً إلى الجهاز. |
Então... consegui a morada, e fui ver a minha filha. | Open Subtitles | حصلتُ على العنوان وذهبتُ لرؤية ابنتي. |
O médico diz que nunca mais posso ter filhos, portanto arranjei a morada e fui ver a minha filha. | Open Subtitles | أخبرني الأطبّاء أنّي لن أنجب أبناء من صُلبي، لذا... حصلتُ على العنوان وذهبتُ لرؤية ابنتي. |
-Ela disse que precisava conversar em particular, que era urgente, que tinha algo a ver com a minha esposa, então saí mais cedo e fui ao seu escritório. | Open Subtitles | أجل ، قالت أنّها تريد التحدّث معي على إنفراد قالت أنّ هناك ثمة حاجة ملحة وأنّ له علاقة بزوجتي لذا نهضتُ في وقت مبكر وذهبتُ إلى مكتبها |
Tinha seis anos, vim aqui passar o verão428 e fui até ao lago sozinha. | Open Subtitles | كنت في الـ6 من عمري ، وكنتُ ...هنا في الصيف ، و وذهبتُ إلى البحيرة بمفردي |
Apenas enterrei-os num buraco e fui embora. | Open Subtitles | لقد دفنتهما في الحفرة وذهبتُ للمنزل. |
e fui à Organização dos Cadetes. | Open Subtitles | وذهبتُ إلى مُنظّمة المُستجَدّين. |
Deixei o kit na sala de estar e fui dar um passeio lá fora. | Open Subtitles | "تركتُ (كيت) في الردهه وذهبتُ في نزهة في الخارج" |
Eu morri e fui para o inferno. | Open Subtitles | لقد متُ وذهبتُ إلى الجحيم. |
Deixei-o lá e fui para o bowling. | Open Subtitles | -لقد تركته ، وذهبتُ للعب البولينغ |
Um gato. Estava no telhado e eu fui atrás dele. | Open Subtitles | قطّ ، كان على السقف وذهبتُ خلفه |