"ورؤية ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e ver o que
        
    Pode vir comigo agora, ou pode ir com a polícia e ver o que é que acontece com a minha fantasia paranóica. Open Subtitles لديك خيار هنا يا عضو الكونغرس بإمكانك الذهاب معي حالاً, أو بإمكانك الذهاب مع الشرطة ورؤية ما ستؤول إليه خيالاتي
    Embora, vir aqui sozinha a noite, e ver o que viu... assustaria qualquer um.. Open Subtitles ومع ذلك القدوم هنا ليلاً ورؤية ما رأيته فهذا سيخيف اي إنسان
    Preciso de pensar com o coração e ver o que realmente importa para mim. Open Subtitles أحتاج إلى النظر إلى أعماقي ورؤية ما يهمني فعلاً.
    Ouviu um estrondo daqueles vindo da caravana do seu vizinho e demorou cinco minutos a espreitar cá para fora e ver o que se passava? Open Subtitles سمعت إنفجار كهذا يأتي من الحي وأخذ منك خمس دقائق لرفع رأسك ورؤية ما يجري ؟
    E o facto é que, neste ponto, não há nada que possamos fazer... além de esperar e ver o que acontece. Open Subtitles الواقع في هذه النقطة أنه ليس هناك المزيد نستطيع فعلة سوى الانتظار ورؤية ما سيحدث
    Muitas vezes, para encontrar um novo caminho, basta fazer uma curva apertada e ver o que encontramos. Open Subtitles غالباً ، كل مايتطلبه الأمر" "لإيجاد طريق جديد هو أخذ انعطاف حاد" "ورؤية ما تجد
    Acho que temos que sair e ver o que está a matar bens preciosos desta vez. Open Subtitles أعتقد علينا الخروج ورؤية ما الذي يقتل حقوق الملكيّة هذه المرّة
    Quero ficar aqui e ver o que estás a ver, porque estás a dizer coisas que eu penso que são algo totalmente diferente do que são realmente. Open Subtitles أود البقاء هنا ورؤية ما ترين لأنك تقولين أشياء أنا أفكر فيها على انها شيء آخر مختلف تماما
    Podemos ligá-lo e ver o que ele contém. Open Subtitles يمكننا إظهار ذلك ورؤية ما ستُفرغ.
    Devíamos tentar de novo e ver o que... Open Subtitles حسنًا، يجدر بنا المحاولة مجددًا ورؤية ما قد...
    Ao conceder-lhe uma entrevista, o meu único motivo era persuadi-lo a voltar para ela e ver o que pode ser feito para lhe aliviar a mente. Open Subtitles ولقد قابلته بدافع واحد وهو إقناعها بالعودة إليها - ورؤية ما يمكن فعله لأريح بالها
    Senão vai ter que entrar em mais casas e ver o que o Dragão deixou para si. Open Subtitles وإلا سيتعتين عليك دخول مزيداً من البيوت ورؤية ما خلفه (التنين) لك
    Antes de discutirmos opções militares, vou fazer um telefonema para Damasco e ver o que permitem. Open Subtitles حسنًا، قبل أن نناقش أي خيارات عسكرية أود الإتصال بـ(دمشق) ورؤية ما سيسمحون به لنا
    Piper, há uma grande diferença entre ficar a olhar e ver o que acontece. Open Subtitles (بايبر) هناك فرق كبير بين التغطية... ورؤية ما سيحدث
    Talvez possa entrar e ver o que o Dingaan viu... Open Subtitles لعلي أستطيع الولوج ورؤية ما رآه (دينغان)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more