Quando chegarem, escondes-te atrás daquelas pedras. | Open Subtitles | اذاً عندما يصبحون هنا سأشير إليك وأنا أريدك أن تختفي وراء تلك الصخرتين هناك |
Como sabemos que não tem netos atrás daquelas muralhas? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه ليس لديه أحفاد هناك وراء تلك الجدران؟ |
Não, nem atrás dessa árvore, nem daquela, nem dessa colina. | Open Subtitles | لا، لَيسَ وراء تلك الشجرةِ، أَو تلك الشجرةِ، أَو ذلك التَلِّ لَرُبَّمَا. |
Você está a tentar esconder-se atrás dessas vestes. | Open Subtitles | أنت تحاول فقط أن تختبئ وراء تلك الجلباب البيضاء. |
Casados ou não, se não formos atrás daquele navio, isso irá nos assombrar para sempre. | Open Subtitles | سواء متزوّجان أم لا إذا لم نسعى وراء تلك السفينة فذلك سيؤرقنا لبقيّة حياتنا. |
És apenas a lenda? Ou és a verdade por detrás da lenda? | Open Subtitles | أأنتَ مجرّد أسطورة تحكى أمْ أنّك الحقيقة وراء تلك الأسطورة؟ |
Os pregos estavam ali, atrás daqueles altifalantes. | Open Subtitles | كانت الأظافر هناك، وراء تلك مكبرات الصوت. |
Ver o que está a acontecer por detrás daquelas cortinas. | Open Subtitles | شاهدْ ماذا يجري وراء تلك الستائرِ. |
Vocês acham que os Nomads estavam por detrás destes ataques? | Open Subtitles | أتضن أن الرحالة هم من وراء تلك الإعتداءات؟ |
Se vais ser julgado atrás daquelas muralhas, eu também o devo ser. | Open Subtitles | إذا كنت ستواجه حكماً وراء تلك الجدران حينها يجب أن أحاكم معك، |
Acho que está atrás daquelas caixas. | Open Subtitles | نعم، أعتقد هو وراء تلك الصناديقِ. |
Mas não ser capaz de parar o que está a acontecer atrás daquelas portas de aço... | Open Subtitles | ولكن لا يمكنكي إيقاف ...ما يجري وراء تلك الأبواب الصلبة |
Então agora escondes-te atrás dessa secretaria... e atrás desse alcool na tua gaveta e esses comprimidos naquela caixa de fósforos estúpida. | Open Subtitles | ...إنك تختبئ وراء هذا المكتب ...وراء ذلك الشراب الذى تضعه فى الدرج ...وراء تلك الحبوب التى تضعها فى علبة الثقاب |
Acha que atrás dessas caixas está uma pintura de Jan Matejko de 4x6 metros a representar uma batalha, um lustre de cristal da Boémia e um cofre de dobrões portugueses? | Open Subtitles | أتعتقد أن وراء تلك الصناديق يوجد لوحةلالرسام "مادجيكو ،الثريا الكريستال البوهيمي |
Porque é que a Julie está a chorar atrás daquele arbusto? | Open Subtitles | لماذا تقف (جولي) وراء تلك الأجمة وتبكي؟ |
Há dois anos, pensou que eu estava por detrás da sua quase morte. | Open Subtitles | لقد كنت محقا. قبل سنتين, كان يعتقد انني كنت وراء تلك الجريمة. |
Há algo atrás daqueles cacifos. | Open Subtitles | هناك شيء وراء تلك الخزائن |
Há cem pessoas por detrás daquelas montanhas; | Open Subtitles | ... هناك 100شخص وراء تلك الجبال |
Enquanto falava com este homem, observava os olhos dele e pensava: "por detrás destes olhos, há um cérebro "que tem recordações de como eram os tilacinos, "a que cheiravam, que sons faziam. | TED | وأنه فقط، عندما تحدثت مع هذا الرجل، كنت تبحث في عينية والتفكير، وراء تلك العيون هو الدماغ الذي يحتوي على ذكريات ما أشعر ثيلاسينيس، ما هي رائحة مثل، ما كأنه. |
Você não é apenas uma coleção de pensamentos ou ideias pois por trás dos pensamentos está aquele que está testemunhando os pensamentos. | Open Subtitles | وأنت لست مجرد مجموعة من الأفكارأو الأراء لأن وراء تلك الأفكار هو الشخص الذي يشهد الأفكار. |
Leva isto e vai para trás daquele caminhão. Não saia de lá até que eu diga. | Open Subtitles | خذى هذا واذهبى وراء تلك الشاحنة ولاتخرجى إلا إذا قلت لك |
Como pude deixar de acreditar que há um modelo, uma forma ordenada por trás daqueles números, quando estava tão perto? | Open Subtitles | كيف يتوقف عن الإعتقاد بأن هناك اثلا للأرقام شكل منظم وراء تلك الأرقام تستطيع بها اذاً ان تنتهي؟ |
Detecto uma corrente de nitrogénio-oxigénio por detrás daquela formação de calcite, capitão. | Open Subtitles | أرصد قراءة تدفق أكسيد النيتروجين وراء تلك البنية الكَلْسية، أيها القائد. |