"ورائعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Sim. e era suposto estar fabulosa. Open Subtitles نعم, كان من المفترض أن نبدوا مع بعضنا ورائعين
    Vou voltar, calço as luvas porque são lindas e celebro-as. Open Subtitles رجعت، لبست القفازات وانطلقت لأنّهم واقع ورائعين وأردت الاحتفال بذكراهم
    Se tivessemos todos ouvido isso, não estaríamos a momentos do Tribunal Supremo dizer-nos finalmente que somos tão loucos e fantásticos como todos os outros. Open Subtitles لو جميعنا سمعنا كلامهم، لم نكن لكون بعيدين بلحضات عن المحكمة العليا التي تخبرنا أننا مجانين ورائعين بقدر الجميع.
    A minha vida não é tão terrível, mas eu não desejo passar o resto dela, a ensinar meninos gordos, a esquiar e fazendo-me simpático e pitoresco. Open Subtitles حياتى ليست رهيبه الى هذا الحد لكنى اود ان اعيش ما تبقى منها اعلمالاطفالالصغارالبدناءكيفيهالتزلج, وان يكونوا فاتنين ورائعين
    A Julie e o Patrick eram pessoas decentes e merecem que nos ajudemos uma à outra. Open Subtitles جولى وباتريك كانوا لطفاء ورائعين -ويستحقون أفضل من أننا لا نتعاون
    Portanto, obrigada por serem tão acolhedores e maravilhosos. Open Subtitles لذا أشكركما لكونكما مضيافين ورائعين
    Ainda que só os tenhamos conhecido há três meses, mas gostaríamos que eles ficassem bem à vista de todos para que os outros convidados saibam o quão tolerantes e maravilhosos nós somos. Open Subtitles بالرغم أننا قابلناهما قبل ثلاثة أشهر ولكن نريدهم أن يكونوا في مكانة بارزة لنجعل الضيوف الآخرين أن يعلموا كم نحن متسامحين ورائعين
    Eu gosto deles jovens e doces. Open Subtitles أحبهم صغار ورائعين
    Vocês são hilariantes e adoráveis! Open Subtitles أنتم يا رفاق مرحين ورائعين
    Pensou nisso, e este mais caro não lhe pareceu assim tão bom. Então pensou: "Não sei nada de ciência, mas percebo qualquer coisa sobre dados, então, talvez devesse olhar para os dados, e ver se este tratamento caro e complicado funciona realmente melhor que o outro, que é barato e fácil." TED واعتقد أن كلا العلاجين لا يبدون مناسبين ورائعين بالنسبة له وفكر ايضا "أنا لا أعرف شيئا عن العلم ، ولكن أعرف شيئا عن البيانات ، ولذلك ربما ينبغي أن أذهب وإلقاء نظرة على البيانات ومعرفة ما إذا كان هذا العلاج المكلف والمعقد في الواقع يعمل أفضل من أي علاج رخيص وبسيط".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more