Os testes procuram marcadores genéticos ou combinações de marcadores genéticos. | TED | تبحث الفحوصات على مؤشرات وراثية أو تركيبات مؤشرات وراثية. |
Fui forçado a fazer cópias usando modelos genéticos clonados. | Open Subtitles | كنت مجبراً على إستنساخها بإستعمال نماذج وراثية |
Para algumas pessoas do planeta que têm uma rara mutação genética hereditária, a falta de sono é uma realidade diária. | TED | لدى عدد قليل من البشر مرض نادر ينجم عن طفرة وراثية حيث يعانون من الأرق يوميا. |
Angioedema hereditário ou mastocitose sistêmica | Open Subtitles | وذمة وعائية وراثية او زيادة شاملة للخلايا الشحمية قد تشبه الصدمة التحسسية |
É uma característica muito simples, herdada geneticamente e os machos não têm outras diferenças. | TED | هي صفة وراثية بسيطة والذكور من ناحية اخرى غير مختلفين |
O gosto por comida picante pode inclusivamente ser genético. | TED | تذوق الطعام الحار قد يكون نتيجة عوامل وراثية. |
Essa confiança cega é uma característica genética das mulheres da família? | Open Subtitles | هل الرقعة السواد هذه سمة وراثية في نساء سمرز ؟ |
Tribos inteiras com defeitos genéticos na síntese do colagénio. | Open Subtitles | .قبائل كاملة بعيوب وراثية فى تأليفِ الكولاجينِ |
Bom, nós sabemos de outros casos, que com a tecnologia mais tardia, os Anciãos usavam sensores que restringiam o acesso detectando marcadores genéticos específicos. | Open Subtitles | نحن نعلم فى الحالات الأخرى مع التكنولوجية الحديثة لهم التى أستخدمها القدماء أستشعرت طريقة للدخول عن طريق الكشف عن علامات وراثية محددة |
Depende de algumas coisas... estamos à procura de certos marcadores genéticos nos glóbulos brancos. | Open Subtitles | حسناً إنها على عده درجات نحن نبحث عن علامات وراثية معينة على خلايا الدم البيضاء |
Errado sobre autoimune, não é câncer, metais pesados, problemas genéticos... | Open Subtitles | اخطئنا بشأن المناعة الذاتية و ليس السرطان معادن ثقيلة مشاكل وراثية |
Se tivesse uma amostra de ADN que não fosse capaz de analisar, achas que me podias isolar os marcadores genéticos? | Open Subtitles | لو أن لديّ عينة بصمة وراثية لا يمكنني تحليلها بشكل كامل أفتحسبين أن بوسعك فصل المحددات الوراثية لأجلي ؟ |
hereditária. Mas muito menos avançada. | Open Subtitles | لإنها حالة وراثية بلا شك و لكنها متقدمة إلى حد ما |
Existe alguma doença hereditária na sua família que possa passar | Open Subtitles | هل هناك أمراض وراثية في عائلتك؟ أتعرفين .. |
Podes ser o inimigo, mas o mau karma não é hereditário. | Open Subtitles | قد تكونين عدوي لكن الأخلاق السيئة ليست وراثية |
É material básico, hereditário nos seres humanos... e vai replicar-se e replicar-se e replicar-se... quer queiramos ou não. | Open Subtitles | مادة وراثية فى البشر وسيكون معقد ومعقد.ومعقد لا يهم ما نريده هو أم لا |
Fui forçado a replicá-la usando modelos geneticamente clonados. | Open Subtitles | كنت مجبراً على إستنساخها بإستعمال نماذج وراثية |
Eu fiquei surpresa pelo meu médico ter sugerido aconselhamento genético. | Open Subtitles | لقد تفاجئت عندما طلب مني طبيبي عمل استشارة وراثية |
Uma vez que estão camuflados com o material da célula mãe, e contêm uma amostra do seu ambiente, fornecem uma foto genética da saúde e origem dessa célula. | TED | لأنها مغطاة في مادة الخلية الأم، وتحوي عينة من بيئتها، إنها توفر لمحة وراثية من تلك الخلية الصحية وأصلها. |
Testaste o ADN dos nós dos dedos da vítima e conseguiste identificar? | Open Subtitles | قمت ببصمة وراثية لحمضه النووي من الدماء التي على براجِمه و حصلت على تطابق |
Excepto por doenças cardíacas hereditárias e dentes maus, este lixo é tudo o que vão herdar. | Open Subtitles | هناك علامات وراثية لأمراض القلب والأسنان سيئة |
Tudo o que acontece é que as mutações genéticas aleatórias levam os organismos que as contêm a comportar-se ou a evoluir de formas diferentes. | TED | كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة. |
É particularmente surpreendente porque cada um destes organismos, cada subsistema, cada tipo de célula, cada gene, evoluiu no seu próprio nicho ambiental único com a sua própria e única história. | TED | إنه مدهش على وجه الخصوص لأن كل كائن من هذه الكائنات الحية كل نظام فرعي ,كل نوع خليه , كل وحدة وراثية تم تضمينها بمحرابها البيئي الفريد من نوعه وتاريخها الفريد من نوعه |
Eles também partilham fósseis genómicos. Genes extintos. | Open Subtitles | بل هم يتشاركون أحافير وراثية مورثات منقرضة |