Depois da sua morte, ele herdou os bens dela, e foi acusado de ter impedido a publicação de uma parte do trabalho dela. | TED | بعد وفاتها، ورثها زوجها، واتُهم بأنه منع بعض أعمالها من النشر. |
Fomos capazes de identificar 23 cromossomas que o seu neto herdou da mãe dele. | Open Subtitles | تمكنا من تحديد 23 كروموسومات ورثها حفيدك من والدته |
Ele contou-te da fortuna que herdou. | Open Subtitles | لقد قال لك عن الثروة التي ورثها |
É curioso pensar que este jardim tão formoso de madame Llewellyn-Smythe esteve quase para ser herdado por outra pessoa. | Open Subtitles | انه الفضول يجعلنى اسال ,اليست هذه الحديقة الجميلة... و للسيدة لويلين سميث قد ورثها شخص ما اخر |
Mas vieram outros que o encerraram à chave, até Felipe IV o ter herdado, e o ter posto directamente no quarto onde dormia. | Open Subtitles | ثم جاء أخرون خبأوها (حتى ورثها (فيليب الرابع و وضعها في الغرفة التي كان يأخذ قيلولته فيها |
herdou-o do nosso pai. | Open Subtitles | فهو يملك هذه الموهبة، لقد ورثها عن أبي |
Ele herdou-o do pai, que o herdou do pai dele. | Open Subtitles | ورثها من والده. الذي ورثها من والده. |
Ele herdou. Não custou nada. | Open Subtitles | لقد ورثها و لم تكلفه شيئاً |
Com base no perfil de ADN da Olivia Dunham, identificámos 23 cromossomas que o seu neto herdou da mãe e extraímo-los. | Open Subtitles | بناءً على تحليل الحامض النووي لـ(أوليفيا دونام) فقد تمكنا من تحديد 23 كروموسومات.. ورثها حفيدك من والدته ونزعناهم |
Vou apresentar-me como alguém que recentemente o herdou e não faz ideia do valor. | Open Subtitles | - سأقوم بالطرح ... مثلما يفعل أيّ شخصٍ للتوّ ورثها. |
O meu marido herdou em 1940. | Open Subtitles | زوجي ورثها في الأربعينات |
Significava muito para o Dan... que o seu filho... ficasse com a terra que ele tinha herdado do seu pai, e ele era teimoso. | Open Subtitles | يعني الكثير لـ (دان) حصول إبنه على المزرعه التي ورثها عن أبيه و... كان عنيد... |
Tem sim. Ele herdou-o quando tu morreste. | Open Subtitles | بلى، إنه يملك لقد ورثها حين توفيت |