"وزارة العدل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Departamento de Justiça
        
    • Ministério da Justiça
        
    • Departamento da Justiça
        
    • DOJ
        
    • o DJ
        
    Estou a dizer-te. Da perspectiva do Departamento de Justiça, não chega. Open Subtitles انا اخبرك من وجهة نظر وزارة العدل هذا لا يكفي
    Ficarei feliz quando o Departamento de Justiça o algemar. Open Subtitles سأكون سعيدا عندما تضع وزارة العدل الأصفاد بيدك
    É relator do Departamento de Justiça e do Director do FBI. Open Subtitles ايضا مسؤول عن وزارة العدل كذلك مدير مكتب التحقيقات الفدرالي
    Lembro-me de estar no telhado do Ministério da Justiça na baixa de Port-au-Prince. TED أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس.
    Segundo o Departamento da Justiça, eles são tão disciplinados quanto violentos. Open Subtitles طبقاً لمسؤولي وزارة العدل انهم منضبطون كما انهم ايضا عنيفون
    Não, da mulher que se suicidou na escadaria do DOJ. Open Subtitles كلا، السيدة التي أطلقت على نفسها أمام وزارة العدل.
    Deixas o Departamento de Justiça lidar com isto, e em seguida afastaste. Open Subtitles كنت اود ان وزارة العدل على التعامل معها، ثم تذهب بعيدا.
    apenas precisava de um pequeno apoio jurídico do Departamento de Justiça. Open Subtitles مايسون فقط أحتجتُ الى دعم قانوني بسيط من وزارة العدل
    O Departamento de Justiça disse que vai abrir uma investigação sobre as normas e práticas da polícia. Open Subtitles مكتبُ وزارة العدل صرّحوا اليوم بأنهم بدأوا بإجراء التحقيقات على أساليب وممارسات شرطة لوس أنجلوس.
    Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل
    Antes disso, era procuradora da República, primeiro na promotoria distrital de Manhattan e depois no Departamento de Justiça dos Estados Unidos. TED كنت مدّعي العام، بداية في مكتب النّائب العام بمنطقة مانهاتن، و لاحقاً في وزارة العدل الأمريكية.
    Foi uma das mais intensivas... em que o Departamento de Justiça e o FBI alguma vez estiveram envolvidos. Open Subtitles أحد أكثر التحقيقات دقة التي تجريها وزارة العدل و المباحث الفيدرالية
    Telefonava a Mitchell, para o Departamento de Justiça... e ele autorizava o pagamento. Open Subtitles بصورة روتينية.. أتصل بميتشل في وزارة العدل فيقول :
    Sr. Presidente... disse ao Departamento de Justiça para reunir a lista de indigitados. Open Subtitles سيدي الرئيس اخبرت وزارة العدل لعمل قائمه بالمرشحين
    No Departamento de Justiça também. Open Subtitles والرجال في وزارة العدل يفكرون ايضا هل تعرفين ذلك ؟
    Então, em março de 2010, assinámos o primeiro Acordo de Impacto Social com o Ministério da Justiça para a Prisão de Peterborough. TED حتى مارس 2010، وقعنا أول سندات الأثر الاجتماعي مع وزارة العدل حول سجن بيتربورو.
    O Ministério da Justiça pode tentar um novo programa e só paga se funcionar. TED وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل.
    Servimos juntos no Ministério da Justiça de 1929 a 1935. Open Subtitles لقد خدمنا في وزارة العدل سوياً من 1929 وحتّى 1935
    O Departamento da Justiça não pode levá-los a tribunal. Não temos jurisdição. Open Subtitles وزارة العدل لا تستطيع وضعهم تحت المحاكمة، فليس لدينا سلطة قضائية
    Eles estão a enviar 'bicarb' para o Departamento da Justiça em caixas. Open Subtitles إنهم يشحنون الجثث إلى وزارة العدل في الصناديق
    Se não é o Departamento da Justiça, é o I.R.S. Sabes uma coisa? Open Subtitles إذا لم تكن مع وزارة العدل فمع مصلحة الضرائب وأنت تعرف لماذا؟
    Senão não posso parar o DOJ, de me pôr na miséria e a ti atrás das grades. Open Subtitles وإلا فلا يمكنني إيقاف وزارة العدل من جعلي بلا عمل ووضعكَ خلف القضبان
    Alegação que manchou a reputação deles mas que o DJ investigou e não descobriu nada. Open Subtitles جعل وزارة العدل تبحث به و لم تجد شيئاً هذا لا يعني بإنه لم يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more