Estou a dizer-te. Da perspectiva do Departamento de Justiça, não chega. | Open Subtitles | انا اخبرك من وجهة نظر وزارة العدل هذا لا يكفي |
Ficarei feliz quando o Departamento de Justiça o algemar. | Open Subtitles | سأكون سعيدا عندما تضع وزارة العدل الأصفاد بيدك |
É relator do Departamento de Justiça e do Director do FBI. | Open Subtitles | ايضا مسؤول عن وزارة العدل كذلك مدير مكتب التحقيقات الفدرالي |
Lembro-me de estar no telhado do Ministério da Justiça na baixa de Port-au-Prince. | TED | أتذكر الوقوف على سطح وزارة العدل في وسط مدينة بورت أو برنس. |
Segundo o Departamento da Justiça, eles são tão disciplinados quanto violentos. | Open Subtitles | طبقاً لمسؤولي وزارة العدل انهم منضبطون كما انهم ايضا عنيفون |
Não, da mulher que se suicidou na escadaria do DOJ. | Open Subtitles | كلا، السيدة التي أطلقت على نفسها أمام وزارة العدل. |
Deixas o Departamento de Justiça lidar com isto, e em seguida afastaste. | Open Subtitles | كنت اود ان وزارة العدل على التعامل معها، ثم تذهب بعيدا. |
apenas precisava de um pequeno apoio jurídico do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | مايسون فقط أحتجتُ الى دعم قانوني بسيط من وزارة العدل |
O Departamento de Justiça disse que vai abrir uma investigação sobre as normas e práticas da polícia. | Open Subtitles | مكتبُ وزارة العدل صرّحوا اليوم بأنهم بدأوا بإجراء التحقيقات على أساليب وممارسات شرطة لوس أنجلوس. |
Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل |
Antes disso, era procuradora da República, primeiro na promotoria distrital de Manhattan e depois no Departamento de Justiça dos Estados Unidos. | TED | كنت مدّعي العام، بداية في مكتب النّائب العام بمنطقة مانهاتن، و لاحقاً في وزارة العدل الأمريكية. |
Foi uma das mais intensivas... em que o Departamento de Justiça e o FBI alguma vez estiveram envolvidos. | Open Subtitles | أحد أكثر التحقيقات دقة التي تجريها وزارة العدل و المباحث الفيدرالية |
Telefonava a Mitchell, para o Departamento de Justiça... e ele autorizava o pagamento. | Open Subtitles | بصورة روتينية.. أتصل بميتشل في وزارة العدل فيقول : |
Sr. Presidente... disse ao Departamento de Justiça para reunir a lista de indigitados. | Open Subtitles | سيدي الرئيس اخبرت وزارة العدل لعمل قائمه بالمرشحين |
No Departamento de Justiça também. | Open Subtitles | والرجال في وزارة العدل يفكرون ايضا هل تعرفين ذلك ؟ |
Então, em março de 2010, assinámos o primeiro Acordo de Impacto Social com o Ministério da Justiça para a Prisão de Peterborough. | TED | حتى مارس 2010، وقعنا أول سندات الأثر الاجتماعي مع وزارة العدل حول سجن بيتربورو. |
O Ministério da Justiça pode tentar um novo programa e só paga se funcionar. | TED | وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل. |
Servimos juntos no Ministério da Justiça de 1929 a 1935. | Open Subtitles | لقد خدمنا في وزارة العدل سوياً من 1929 وحتّى 1935 |
O Departamento da Justiça não pode levá-los a tribunal. Não temos jurisdição. | Open Subtitles | وزارة العدل لا تستطيع وضعهم تحت المحاكمة، فليس لدينا سلطة قضائية |
Eles estão a enviar 'bicarb' para o Departamento da Justiça em caixas. | Open Subtitles | إنهم يشحنون الجثث إلى وزارة العدل في الصناديق |
Se não é o Departamento da Justiça, é o I.R.S. Sabes uma coisa? | Open Subtitles | إذا لم تكن مع وزارة العدل فمع مصلحة الضرائب وأنت تعرف لماذا؟ |
Senão não posso parar o DOJ, de me pôr na miséria e a ti atrás das grades. | Open Subtitles | وإلا فلا يمكنني إيقاف وزارة العدل من جعلي بلا عمل ووضعكَ خلف القضبان |
Alegação que manchou a reputação deles mas que o DJ investigou e não descobriu nada. | Open Subtitles | جعل وزارة العدل تبحث به و لم تجد شيئاً هذا لا يعني بإنه لم يحدث |