| Se queres que eu perca peso, porque é que não dizes logo? | Open Subtitles | أن كنت تريدني أن أفقد وزناً لماذا لا تأتي وتقول ذلك؟ |
| Não sabia que cabia numa bolha. Devo estar a perder peso. | Open Subtitles | لم أعلم أن حجمى يناسب الفقاعة لابد لأننى أفقد وزناً |
| Foi feita para aguentar o peso de um homem ...mas não o de um homem e uma criança... | Open Subtitles | كان معنياً له أنّ يتحمّل وزناً لرجل يتسلّق للأعلى، وليس وزناً لرجل وطفل ينزلون إلى الأسفل. |
| Com um peso pequeno, obtêm uma contracção pequena. | TED | عندما تضعُ وزناً خفيفاً، يكون التقلّص قليلاً؛ |
| Dou-lhes seis meses. Três, se ela engordar. | Open Subtitles | أَعطيهم ستّة شهورِ ثلاثة ستَكْسبُ وزناً |
| Porque, na minha mente, velocidade faz você mais leve. | Open Subtitles | لاني اعتقد بداخلي ان السرعة تجعلك أخف وزناً |
| Com um peso médio, conseguem uma contracção média. | TED | عندما تضعُ وزناً متوسّطاً، يكون التقلّصُ متوسّطاً؛ |
| E com um peso grande, obtêm uma grande contracção. | TED | وعندما تضعُ وزناً ثقيلاً، يكونُ التقلّص كبيراً. |
| As grávidas ganham peso, não o perdem. | Open Subtitles | تَزدادُ النِساءُ الحبلى وزناً و هم لن يَفْقدونَه |
| Ganhaste peso desde a última vez que vi. | Open Subtitles | لقد ازدت وزناً منذ أخر مرة رَأيتُك قَبْلَ فَتْرَة. |
| O peso do corpo sobre a vítima impede o ar de chegar aos pulmões. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك وزناً كافياً على الضحية حتى يوقف البطن عن الحركة و ذلك حتى يمنع المزيد من الهواء من الدخول إلى الرئتين |
| Enquanto for cônsul, o meu nome dar-lhe-á peso, e, quando o seu mandato acabar, e se retirar da política, como prometeu, avançarei como líder do partido Cesariano. | Open Subtitles | بينما أنت قنصلَ، اسمي سيضيف وزناً لك وعندما تنتهي فترتك، و تَتقاعدُ من السياسةِ كما وَعدتَ، |
| Portanto, o facto de teres tido excesso de peso é um argumento de discussão para vocês? | Open Subtitles | إذن حقيقة أنه كان لديك وزناً زائد هذا أمر يُستحضر في جدالكما معاً؟ |
| Quando se volta a treinar com pesos e tudo mais, à medida que se ganha músculos, tem que aumentar o peso, porque os músculos pesam mais que a gordura. | Open Subtitles | عندما تعود إلى التمارين بالوزن و تلك الأشياء بما أنك تبني العضلات, من المفترض أن تكسب وزناً لأن وزن العضلات يفوق الدهون |
| Só se for um substantivo e as palavras tiverem um peso semelhante. | Open Subtitles | فقط إذا كانت إسماً والكلماتُ لها وزناً مُتساوياً. |
| Não deveria. Tenho ganho peso, mãe. | Open Subtitles | لا يجدر بي تناوله، فقد إكتسبتُ وزناً زائداً، يا أمّي. |
| Não peso, mas altura. | Open Subtitles | وسألتني ما إن خسرت طولاً، ليس وزناً ، طولاً |
| Fiquem de olhos abertos. Estes Categoria quatro são os maiores que já vimos em tamanho e peso. | Open Subtitles | يا رفاق، ابقوا يقظين، وحوش الفئة الرابعة هي الأكبر حجماً و وزناً |
| Trouxe-lhe umas caixas de suplementos alimentares. Talvez ganhe algum peso. | Open Subtitles | جلبتُ لكَ بعض الصناديق كنوع من الضمان، لعلها تزيدك وزناً |
| Parece que me livrei de um grande peso. | Open Subtitles | أشعر بأنّ وزناً كبيراً قد رفع عني يا أمي |
| Isso é uma pergunta com rasteira. Não estás a engordar. | Open Subtitles | هذا سؤال مخادع أنك لا تزدادين وزناً |
| Mudaram para uma liga mais leve à base de cobre e zinco, | Open Subtitles | لقد بدلوها إلى مزيج من نحاس الزنك الأخف وزناً |
| Carros mais leves e aerodinâmicos precisam de menos força para se moverem, logo, precisam de motores mais pequenos. | TED | السيارات الأخف وزناً و الأكثر انزلاقاً تحتاج إلى قوة أقل لتحريكها, لذا فمحركاتها تكون أصغر. |