"وزناً" - Traduction Arabe en Portugais

    • peso
        
    • engordar
        
    • mais leve
        
    • leves
        
    Se queres que eu perca peso, porque é que não dizes logo? Open Subtitles أن كنت تريدني أن أفقد وزناً لماذا لا تأتي وتقول ذلك؟
    Não sabia que cabia numa bolha. Devo estar a perder peso. Open Subtitles لم أعلم أن حجمى يناسب الفقاعة لابد لأننى أفقد وزناً
    Foi feita para aguentar o peso de um homem ...mas não o de um homem e uma criança... Open Subtitles كان معنياً له أنّ يتحمّل وزناً لرجل يتسلّق للأعلى، وليس وزناً لرجل وطفل ينزلون إلى الأسفل.
    Com um peso pequeno, obtêm uma contracção pequena. TED عندما تضعُ وزناً خفيفاً، يكون التقلّص قليلاً؛
    Dou-lhes seis meses. Três, se ela engordar. Open Subtitles أَعطيهم ستّة شهورِ ثلاثة ستَكْسبُ وزناً
    Porque, na minha mente, velocidade faz você mais leve. Open Subtitles لاني اعتقد بداخلي ان السرعة تجعلك أخف وزناً
    Com um peso médio, conseguem uma contracção média. TED عندما تضعُ وزناً متوسّطاً، يكون التقلّصُ متوسّطاً؛
    E com um peso grande, obtêm uma grande contracção. TED وعندما تضعُ وزناً ثقيلاً، يكونُ التقلّص كبيراً.
    As grávidas ganham peso, não o perdem. Open Subtitles تَزدادُ النِساءُ الحبلى وزناً و هم لن يَفْقدونَه
    Ganhaste peso desde a última vez que vi. Open Subtitles لقد ازدت وزناً منذ أخر مرة رَأيتُك قَبْلَ فَتْرَة.
    O peso do corpo sobre a vítima impede o ar de chegar aos pulmões. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وزناً كافياً على الضحية حتى يوقف البطن عن الحركة و ذلك حتى يمنع المزيد من الهواء من الدخول إلى الرئتين
    Enquanto for cônsul, o meu nome dar-lhe-á peso, e, quando o seu mandato acabar, e se retirar da política, como prometeu, avançarei como líder do partido Cesariano. Open Subtitles بينما أنت قنصلَ، اسمي سيضيف وزناً لك وعندما تنتهي فترتك، و تَتقاعدُ من السياسةِ كما وَعدتَ،
    Portanto, o facto de teres tido excesso de peso é um argumento de discussão para vocês? Open Subtitles إذن حقيقة أنه كان لديك وزناً زائد هذا أمر يُستحضر في جدالكما معاً؟
    Quando se volta a treinar com pesos e tudo mais, à medida que se ganha músculos, tem que aumentar o peso, porque os músculos pesam mais que a gordura. Open Subtitles عندما تعود إلى التمارين بالوزن و تلك الأشياء بما أنك تبني العضلات, من المفترض أن تكسب وزناً لأن وزن العضلات يفوق الدهون
    Só se for um substantivo e as palavras tiverem um peso semelhante. Open Subtitles فقط إذا كانت إسماً والكلماتُ لها وزناً مُتساوياً.
    Não deveria. Tenho ganho peso, mãe. Open Subtitles لا يجدر بي تناوله، فقد إكتسبتُ وزناً زائداً، يا أمّي.
    Não peso, mas altura. Open Subtitles وسألتني ما إن خسرت طولاً، ليس وزناً ، طولاً
    Fiquem de olhos abertos. Estes Categoria quatro são os maiores que já vimos em tamanho e peso. Open Subtitles يا رفاق، ابقوا يقظين، وحوش الفئة الرابعة هي الأكبر حجماً و وزناً
    Trouxe-lhe umas caixas de suplementos alimentares. Talvez ganhe algum peso. Open Subtitles جلبتُ لكَ بعض الصناديق كنوع من الضمان، لعلها تزيدك وزناً
    Parece que me livrei de um grande peso. Open Subtitles أشعر بأنّ وزناً كبيراً قد رفع عني يا أمي
    Isso é uma pergunta com rasteira. Não estás a engordar. Open Subtitles هذا سؤال مخادع أنك لا تزدادين وزناً
    Mudaram para uma liga mais leve à base de cobre e zinco, Open Subtitles لقد بدلوها إلى مزيج من نحاس الزنك الأخف وزناً
    Carros mais leves e aerodinâmicos precisam de menos força para se moverem, logo, precisam de motores mais pequenos. TED السيارات الأخف وزناً و الأكثر انزلاقاً تحتاج إلى قوة أقل لتحريكها, لذا فمحركاتها تكون أصغر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus