"وزيرا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ministro
        
    • secretário do
        
    Com ou sem canudo, serei pelo menos, ministro. Open Subtitles ثانوية او بدون ثانوية ساكون وزيرا فى النهاية
    Mais tarde, foi ministro da Justiça e um proeminente membro do movimento trabalhista norueguês, até à sua morte em 2006. Open Subtitles لاحقا اصبح وزيرا للعدل وعضوا فى البرلمان النرويجى حتى وفاته فى عام 2006
    O arquitecto de 38 anos de idade, construtor dos edifícios megalomaníacos do Führer, foi nomeado ministro do Armamento. Open Subtitles هذا المهندس المعمارى البالغ 38 عاما والذى بنى الصروح الضخمه للقائد المصاب بجنون العظمه عين وزيرا للسلاح
    É por isso que ele te nomeou secretário do interior. Open Subtitles الذي سوف يأتي ويجعلك وزيرا للداخية.
    Não sei como ser secretário do que quer que seja. Open Subtitles انا لا اعرف كيف اكون وزيرا لأي شىء.
    Como é que conseguiste passar a secretário do interior? Open Subtitles كيف اصبحت وزيرا في الداخلية ؟
    O Fayeen disse à Arcadia que lhes dava o contrato, caso ele tomasse o poder e se tornasse ministro do petróleo. Open Subtitles وعد الامير فايين أركاديا بان يعطيهم العقد بمجرد ان يستولى على السلطة ويصبح وزيرا للنفط السعر كان
    Como sou qualificado para ser ministro de alguma coisa? Open Subtitles كيف لي أن أكون مؤهلا لأصبح وزيرا أو شيئا من هذا القبيل؟
    Puseram-me a tratar do partido, quando era para eu ser ministro. Open Subtitles كان لي التعامل مع الحزب، عندما كنت ليصبح وزيرا.
    Quando era ministro do petróleo, atribuiu uma concessão petrolífera que vale hoje mais de mil milhões de dólares, a uma empresa de que, adivinhem, era ele o dono oculto. TED حسنا، عندما كان وزيرا للنفط، أنه منح كتلة نفط الآن تبلغ قيمتها أكثر من 1 بیلیون دولار لشركة، تخمين ما، نعم، وكان مالك المخفية.
    Eu não sou ainda propriamente ministro, meu amigo só sou um mero vice-ministro. Open Subtitles انا لم أصبح وزيرا لحد الان يا صديقي ... انا لا أزال مجرد نائب وزير وانا اشكركم جميعاً
    Além disso, a vítima era um ministro. Open Subtitles بالاضافة ان الضحية كان وزيرا.
    Encontrei o ministro pelo caminho. Open Subtitles اليوم التقيت وزيرا في طريقي.
    E pergunto-me, é por acaso que foi ministro do Interior... quando o bandido Pisciotta foi assassinado com um café envenenado? Open Subtitles واتساءل، هل من قبيل المصادفة عندما كنت وزيرا للداخلية عندما قتل رجل العصابة(بيشوتا) بــقهوة مسمومة؟
    Depois tornou-se ministro da Justiça. Open Subtitles ثم عين وزيرا للقانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more