Com ou sem canudo, serei pelo menos, ministro. | Open Subtitles | ثانوية او بدون ثانوية ساكون وزيرا فى النهاية |
Mais tarde, foi ministro da Justiça e um proeminente membro do movimento trabalhista norueguês, até à sua morte em 2006. | Open Subtitles | لاحقا اصبح وزيرا للعدل وعضوا فى البرلمان النرويجى حتى وفاته فى عام 2006 |
O arquitecto de 38 anos de idade, construtor dos edifícios megalomaníacos do Führer, foi nomeado ministro do Armamento. | Open Subtitles | هذا المهندس المعمارى البالغ 38 عاما والذى بنى الصروح الضخمه للقائد المصاب بجنون العظمه عين وزيرا للسلاح |
É por isso que ele te nomeou secretário do interior. | Open Subtitles | الذي سوف يأتي ويجعلك وزيرا للداخية. |
Não sei como ser secretário do que quer que seja. | Open Subtitles | انا لا اعرف كيف اكون وزيرا لأي شىء. |
Como é que conseguiste passar a secretário do interior? | Open Subtitles | كيف اصبحت وزيرا في الداخلية ؟ |
O Fayeen disse à Arcadia que lhes dava o contrato, caso ele tomasse o poder e se tornasse ministro do petróleo. | Open Subtitles | وعد الامير فايين أركاديا بان يعطيهم العقد بمجرد ان يستولى على السلطة ويصبح وزيرا للنفط السعر كان |
Como sou qualificado para ser ministro de alguma coisa? | Open Subtitles | كيف لي أن أكون مؤهلا لأصبح وزيرا أو شيئا من هذا القبيل؟ |
Puseram-me a tratar do partido, quando era para eu ser ministro. | Open Subtitles | كان لي التعامل مع الحزب، عندما كنت ليصبح وزيرا. |
Quando era ministro do petróleo, atribuiu uma concessão petrolífera que vale hoje mais de mil milhões de dólares, a uma empresa de que, adivinhem, era ele o dono oculto. | TED | حسنا، عندما كان وزيرا للنفط، أنه منح كتلة نفط الآن تبلغ قيمتها أكثر من 1 بیلیون دولار لشركة، تخمين ما، نعم، وكان مالك المخفية. |
Eu não sou ainda propriamente ministro, meu amigo só sou um mero vice-ministro. | Open Subtitles | انا لم أصبح وزيرا لحد الان يا صديقي ... انا لا أزال مجرد نائب وزير وانا اشكركم جميعاً |
Além disso, a vítima era um ministro. | Open Subtitles | بالاضافة ان الضحية كان وزيرا. |
Encontrei o ministro pelo caminho. | Open Subtitles | اليوم التقيت وزيرا في طريقي. |
E pergunto-me, é por acaso que foi ministro do Interior... quando o bandido Pisciotta foi assassinado com um café envenenado? | Open Subtitles | واتساءل، هل من قبيل المصادفة عندما كنت وزيرا للداخلية عندما قتل رجل العصابة(بيشوتا) بــقهوة مسمومة؟ |
Depois tornou-se ministro da Justiça. | Open Subtitles | ثم عين وزيرا للقانون |