BG: Fez algumas asneiras quando foi ministro das Finanças? | TED | برونو: هل قمتَ بعمل أخطاء عندما كنت وزيراً للمالية؟ |
Sou comandante das hostes, não ministro de estado. | Open Subtitles | إننى قائد المضيف و لست وزيراً للدولة إنه أمر يخص الملك |
Em 1935 tornou-se ministro da Justiça da Alemanha. | Open Subtitles | ثمّ أصبح وزيراً للعدل في ألمانيـا عـام 1935 |
O seu tio Rupert que acabou de ser nomeado ministro da Guerra. | Open Subtitles | عمك روبرت الذي تم تعيينه قريباً وزيراً للحرب. |
Quando se faz alguém Secretário de Estado, a dívida é vitalícia. | Open Subtitles | عندما تجعلين أحد ما وزيراً للخارجية سيَدينُون لكِ مدى الحياة. |
Por isso, receio que não era ministro quando abençoei a tua barraca. | Open Subtitles | لم أكن خائفا ، أن لا أكون وزيراً عندما منحتك كوخاً ذو سقفٍ صغير |
Bem, receio que essa feliz ocasião tenha ocorrido numa altura em que não era de facto ministro. | Open Subtitles | وأيضا ، وأخشى أن مناسبة سعيدة كهذه ستفقد طعمها الخاصّ بمرور الوقت لأنّني لم أكن وزيراً |
Da última vez que nos vimos, eu era ministro e você Embaixador. | Open Subtitles | المرةُ الأخيرة التي إلتقينا فيها أنا كنتُ وزيراً وأنتَ سفيراً |
Foi escolhido para ser o próximo ministro do Interior. | Open Subtitles | اختير بعناية ليصبح فيما بعد وزيراً للداخلية |
Nomeio-te ministro do Pandemônio Geral. | Open Subtitles | أعيّنك بموجب هذا وزيراً للفوضى العامّة. |
Eu serei o ministro da Saúde. | Open Subtitles | وبالطبع أنا جيّد لأكون وزيراً للصحّة |
Digamos que um ministro estrangeiro teve de ser convencido que priorizar a minha família | Open Subtitles | سأكتفي بقول أن هناك وزيراً أجنبياً ما... كان لابد من إقناعه بأن وضع مصلحة عائلتي في المقام الأول... |
Amin, foi anunciado, seria o ministro dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | تم فيه الإعلان عن تعيين (أمين) وزيراً للخارجية |
Ouvi que vai ser ministro. | Open Subtitles | سمعتُ أنك ستصبح وزيراً |
Aceitei o cargo de ministro. | Open Subtitles | لقد قَبِلتُ أن أكون وزيراً |
O tio Rupert acabou de ser nomeado ministro da Guerra! | Open Subtitles | فعمي روبرت تعين للتو وزيراً للحرب! |
Devido a uma irregularidade burocrática, eu não era um ministro oficial quando enviámos a sua querida Estelle para o descanso eterno. | Open Subtitles | نظراً إلى لخبطة بيروقراطيّة ، لم أصبح وزيراً ، عندما أخذنا عزيزتك (إيستيل) إلى الرّاحة |
Goebbels era ministro da Propaganda, mas tinha ficado com Hitler, pois Goering detestava-o e podia ter agarrado a oportunidade de se livrar dele, estando em Berlim. | Open Subtitles | هيوج جرينى "مراسل "الديلى تلجراف برلين كان ( جوبلز ) وزيراً للدعايه وقتها font color="#yellow" لكن ( جوبلز ) كان حكيماً ببقائه قريباً من هتلر فى هذا الوقت لأن ( جيرينج ) كان يكرهه بشده |
O Alceste, por exemplo, quer ser ministro. | Open Subtitles | (آلسيتس) على سبيل المثال ، يريد أن يكون وزيراً... |
Até o fiz quando era Secretário de Estado. | TED | ومع ذلك فعلتها عندما كنت وزيراً للخارجية. |