Por isso ,hoje quero falar-vos dos jovens através da plataforma das redes sociais. | TED | لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية. |
Além disto, as pessoas estão a praticar o bem, através das redes sociais. | TED | وأيضا، فإن الناس يفعلون خيرا عبر وسائل الاعلام الاجتماعية. |
E também nos mostra o poder e o impacto das redes sociais, como o microblogue. | TED | و أيضاً ظهر لنا قوة وتأثير وسائل الاعلام الاجتماعية كالمدونات المصغرة "الميكروبلوغ" |
De acordo com a página da rede social dela, o amor dela vai para a astronomia. | Open Subtitles | وفقا لصفحته في وسائل الاعلام الاجتماعية هو يعشق علم الفلك |
Está associado a uma rede social. | Open Subtitles | يترافق مع حساب وسائل الاعلام الاجتماعية اسم مستعار |
Comecei pela minha família e amigos, depois, mais e mais pessoas se juntaram à aventura, graças a chamadas públicas através das redes sociais. | TED | بدأت أولاً مع عائلتي وأصدقائي، ثم انضم المزيد والمزيد من الاشخاص إلى المغامرة، وذلك بفضل الدعوات العامة من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية. |
E agora com toda a comunicação social, das redes sociais, internet, e-mail... e partilhar esta informação poderia causar um risco de saúde pública. | Open Subtitles | والأن مع وجود وسائل الاعلام الاجتماعية وشبكة الإنترنت، والبريد الإلكتروني... ومُشاركة هذه المعلومات قد تُسبب خطراً على الصحة العامة. |
Hoje, vou defender que as aplicações das redes sociais que todos conhecemos e adoramos ou que adoramos detestar, irão ajudar-nos a livrarmo-nos de algumas das presunções absurdas que, enquanto sociedade, fazemos acerca dos sexos. | TED | سأناقش اليوم أن تطبيقات وسائل الاعلام الاجتماعية التى نعلمها جميعاً و نحبهاً، أو نكرهها لدرجة الحب، ستقوم بالحقيقة بمساعدتنا بتحريرنا من بعض الإفتراضات اللامعقولة أو السخيفة لدينا كمجتمع حول النوعين (ذكر/أنثى). |
A Stacy recebeu as suas ordens através de uma rede social. | Open Subtitles | أعني، نعلم بأن (ستايسي دوفر) تستخدم وسائل الاعلام الاجتماعية للحصول على أوامرها |