"وسطنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso meio
        
    • entre nós
        
    • meio de
        
    Assim, por minha decisão, ela será banida do nosso meio. Open Subtitles وهكذا من خلال، قراري حكم عليها بالنفي من وسطنا
    Dou-lhe as boas vindas, meu führer, ao nosso meio, e digo-lhe, como um dos seus mais antigos camaradas, que por causa da sua relação com o povo alemão, pela primeira vez na História o termo: Open Subtitles أنا أرحّب بك سيّدى القائد فى وسطنا وأقول كواحد من أقدّم رفاقك أنه بسبب علاقتك مع الشعب الألمانىّ
    Também peço desculpas por ter que informar que a ameaça que nós enfrentamos ainda está em nosso meio e até notificação adicional, o protocolo de restrição total permanecerá em vigor. Open Subtitles أنا آسفة أن أخبركم أيضا أن التهديد مازال وسطنا وحتى معرفة ما يحصل نظام الإغلاق الكامل سيظل ساريا
    Todos conhecemos a profecia. Um conquistador nascerá entre nós. Open Subtitles تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا
    Perguntam-me porque falo contra estes forasteiros que se encontram entre nós. Open Subtitles سألوني ، لماذا إخترت أن أتحدث ضد هؤلاء الدخلاء والغرباء في وسطنا
    Tinha de investigar, principalmente quando se dizia que havia um intruso entre nós. Open Subtitles أتريـــن ؟ لقد توجب علي أن أنظر في الأمر خصوصا مع كل الهمس بشأن شخص ليس على ما يرام تماما في وسطنا
    Tem alguma informação específica a respeito de rebeldes, e de simpatizantes do Sul no nosso meio? Open Subtitles هل لديك أي معلومات معينة بخصوص الجنود والمتعاطفين الجنوبيين في وسطنا ؟
    Mas andas a semear as sementes da dúvida no nosso meio, a trabalhar por trás das tuas saias para enfraquecer a causa. Open Subtitles لكنك تزرعين بذور الشك في وسطنا تعلمين خلف غطاء انك امرأة لتقويض القضية
    Provado e condenada, o diabo está no nosso meio. Open Subtitles مثبت و محكوم عليها, الشيطان في وسطنا
    Ainda estamos sob ameaça de um assassino no nosso meio. Open Subtitles لا زلنا تحت تهديدِ قاتلٍ في وسطنا
    Ainda estamos sob a ameaça de um assassino no nosso meio. Open Subtitles مازلنا تحت تهديد قاتل في وسطنا
    - Algo perverso no nosso meio, Open Subtitles -الأشرار قد فعلوا شيئاً في وسطنا
    O Martinez libertar um inimigo desconhecido e perigoso no nosso meio. Open Subtitles يُطلقُ (مارتينيز) عدوّاً مجهولاً خطيراً في وسطنا.
    Se a guerra chegar, não podemos dar-nos ao luxo de ter potenciais espiões, entre nós. Open Subtitles إن لم تكن هناك حرب ستكون هناك جواسيس في وسطنا
    Sei que é um risco, mas é muito mais perigoso ter um traidor entre nós. Open Subtitles ..حسنا اعرف.. انها مخاطرة ولكن هذا أكثر خطورة من أن يكون لدينا خائن في وسطنا.
    Parece que temos outro "Dark Horse" entre nós, não é? Open Subtitles يبدوا باننا لدينا حصان اسود آخر في وسطنا
    Mesmo com esta petição, íamos precisar de mais provas concretas que temos rebeldes entre nós. Open Subtitles حتى مع هذا الإلتماس نحتاج إلى أدلة دامغة بأن هناك متمردين وسطنا
    Foi enviado para a Terra para viver entre nós, assumindo diferentes identidades ao longo dos séculos para se proteger, despercebido, Open Subtitles أنه ألقي بالأرض ليعيش وسطنا مُدعٍ بهويات مُختلفة على مر قرون ليحمي نفسه، من أن يلاحظ
    A sua forma humana é normal para que possa andar facilmente entre nós. Open Subtitles أن هيئته البشرية عادية كي تمكنه من السير وسطنا
    Distribuiu entre nós, como o cavalheiro que é. Open Subtitles وأنفق المال وسطنا كالشخص المحترم فعلاً
    A nossa ânsia para tentar livrar este meio de Satanás, levou-nos a matar inocentes. Open Subtitles من فرط حماسنا لإنتزاع الشيطان من وسطنا نقتل الأبرياء بدل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more