Assim, por minha decisão, ela será banida do nosso meio. | Open Subtitles | وهكذا من خلال، قراري حكم عليها بالنفي من وسطنا |
Dou-lhe as boas vindas, meu führer, ao nosso meio, e digo-lhe, como um dos seus mais antigos camaradas, que por causa da sua relação com o povo alemão, pela primeira vez na História o termo: | Open Subtitles | أنا أرحّب بك سيّدى القائد فى وسطنا وأقول كواحد من أقدّم رفاقك أنه بسبب علاقتك مع الشعب الألمانىّ |
Também peço desculpas por ter que informar que a ameaça que nós enfrentamos ainda está em nosso meio e até notificação adicional, o protocolo de restrição total permanecerá em vigor. | Open Subtitles | أنا آسفة أن أخبركم أيضا أن التهديد مازال وسطنا وحتى معرفة ما يحصل نظام الإغلاق الكامل سيظل ساريا |
Todos conhecemos a profecia. Um conquistador nascerá entre nós. | Open Subtitles | تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا |
Perguntam-me porque falo contra estes forasteiros que se encontram entre nós. | Open Subtitles | سألوني ، لماذا إخترت أن أتحدث ضد هؤلاء الدخلاء والغرباء في وسطنا |
Tinha de investigar, principalmente quando se dizia que havia um intruso entre nós. | Open Subtitles | أتريـــن ؟ لقد توجب علي أن أنظر في الأمر خصوصا مع كل الهمس بشأن شخص ليس على ما يرام تماما في وسطنا |
Tem alguma informação específica a respeito de rebeldes, e de simpatizantes do Sul no nosso meio? | Open Subtitles | هل لديك أي معلومات معينة بخصوص الجنود والمتعاطفين الجنوبيين في وسطنا ؟ |
Mas andas a semear as sementes da dúvida no nosso meio, a trabalhar por trás das tuas saias para enfraquecer a causa. | Open Subtitles | لكنك تزرعين بذور الشك في وسطنا تعلمين خلف غطاء انك امرأة لتقويض القضية |
Provado e condenada, o diabo está no nosso meio. | Open Subtitles | مثبت و محكوم عليها, الشيطان في وسطنا |
Ainda estamos sob ameaça de um assassino no nosso meio. | Open Subtitles | لا زلنا تحت تهديدِ قاتلٍ في وسطنا |
Ainda estamos sob a ameaça de um assassino no nosso meio. | Open Subtitles | مازلنا تحت تهديد قاتل في وسطنا |
- Algo perverso no nosso meio, | Open Subtitles | -الأشرار قد فعلوا شيئاً في وسطنا |
O Martinez libertar um inimigo desconhecido e perigoso no nosso meio. | Open Subtitles | يُطلقُ (مارتينيز) عدوّاً مجهولاً خطيراً في وسطنا. |
Se a guerra chegar, não podemos dar-nos ao luxo de ter potenciais espiões, entre nós. | Open Subtitles | إن لم تكن هناك حرب ستكون هناك جواسيس في وسطنا |
Sei que é um risco, mas é muito mais perigoso ter um traidor entre nós. | Open Subtitles | ..حسنا اعرف.. انها مخاطرة ولكن هذا أكثر خطورة من أن يكون لدينا خائن في وسطنا. |
Parece que temos outro "Dark Horse" entre nós, não é? | Open Subtitles | يبدوا باننا لدينا حصان اسود آخر في وسطنا |
Mesmo com esta petição, íamos precisar de mais provas concretas que temos rebeldes entre nós. | Open Subtitles | حتى مع هذا الإلتماس نحتاج إلى أدلة دامغة بأن هناك متمردين وسطنا |
Foi enviado para a Terra para viver entre nós, assumindo diferentes identidades ao longo dos séculos para se proteger, despercebido, | Open Subtitles | أنه ألقي بالأرض ليعيش وسطنا مُدعٍ بهويات مُختلفة على مر قرون ليحمي نفسه، من أن يلاحظ |
A sua forma humana é normal para que possa andar facilmente entre nós. | Open Subtitles | أن هيئته البشرية عادية كي تمكنه من السير وسطنا |
Distribuiu entre nós, como o cavalheiro que é. | Open Subtitles | وأنفق المال وسطنا كالشخص المحترم فعلاً |
A nossa ânsia para tentar livrar este meio de Satanás, levou-nos a matar inocentes. | Open Subtitles | من فرط حماسنا لإنتزاع الشيطان من وسطنا نقتل الأبرياء بدل ذلك |