"وسطها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • centro
        
    • no meio
        
    Deita um pouco de vinagre velho no centro disto. Open Subtitles احقني القليل من الخّل الحديث في وسطها الدهني
    Os baobás, à medida que envelhecem, tendem a tornar-se polposos no centro e ocos à volta. TED إذن فإن هذه الشجرة كلما تقدمت في العمر كلما أصبحت كاللب في وسطها و وجوفاء من خارجها
    Essa interferência implica que a imagem terá um ponto escuro em seu centro. Open Subtitles هذا التداخل يعني أن الصورة ستكون لها بقعة مظلمة في وسطها.
    mas com um enorme quadro negro, no meio, com muitas pequenas áreas de rochas de dinossauros. É difícil sobreviver a uma expedição. TED باستثناء منطقة معينة في وسطها بها الكثير من الأحافير الديناصورية باعتبار أنه يمكنك الذهاب إلى الصحراء الكبرى
    E eu estarei no meio dela. Open Subtitles هنا حيث كل الإثارة ستكون و سوف أكون تماماً في وسطها
    Eu falei com o biólogo que descobriu esta árvore, e ele disse-me que aquele crescimento espigado, que vêem ao centro, é provavelmente o resultado de alterações climáticas. TED و قد تحدثت لعالم الأحياء الذي اكتشفها و قد أخبرني أن النمو الطويل النحيل الذي ترونه في وسطها هو ناتج عن التغيرات المناخية
    Periferia, centro... É tudo Nova Iorque. Open Subtitles في اعلى المدينه , في وسطها كلها نيويورك
    Há um canal no centro que alimenta um reservatório ritual na base, cheio de mercúrio. Open Subtitles هناك قناة في وسطها... التي تغذي طقوس جيدا في القاعدة، مليئة الزئبق.
    É um estilo de vida e nós estamos mesmo aqui no centro. Open Subtitles -هذه طريقة في العيش... -صه،صه ونحن علقنا في وسطها.
    Entre os arredores e o centro. Open Subtitles بين طرف المدينة و وسطها
    O que quer que ele planeie, a única forma de o impedir é estar lá mesmo no meio. Open Subtitles مهما كانت خطته ، الطريقة الوحيدة لايقافه هو انت نكون في وسطها
    Olha, sei que fiz uma bagunça enorme, e sinto muito por tê-la colocado no meio. Open Subtitles اصغِ ، اعلم أني سببتُ لكم فوضى عارمة وأنا آسف على إقحامك في وسطها
    Aquele chocolate com biscoitos no meio e estala quando partes. Open Subtitles تلك حلوى الشوكولاته مع القليل في وسطها الكراميل تتفرقع عندما تكسرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more