"وسط عاصفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa tempestade
        
    • no meio de uma tempestade
        
    Estamos numa tempestade de neve de papelinhos aqui em Times Square. Open Subtitles نحن في وسط عاصفة ثلجية في ميدان التايم
    Carregar-te durante 10 Km numa tempestade de areia? Open Subtitles سحبك ستة أميال وسط عاصفة رملية؟
    É como procurar um floco de neve numa tempestade de areia. Open Subtitles ؟ أنت كمن يبحث عن إبرة في كومة قش وسط عاصفة!
    E fomos para a rua, no meio de uma tempestade... Open Subtitles لذا توجب علينا جميعاً أن نكون وسط عاصفة ممطرة
    Mas... não vou permitirei que ele acabe no meio de uma tempestade pérfida engendrada pela comunicação social. Open Subtitles ولكنني لن أسمح أن ينتهي به الأمر في وسط عاصفة إعلامية بشعة
    Esse navio afundou-se numa tempestade. Open Subtitles وهذه السفينة غرقت وسط عاصفة.
    Há três horas, estava na minha mesa, depois vim de helicóptero para o Atlântico no meio de uma tempestade, pousei num convés de um navio em movimento, e passei a última hora numa sala de máquinas queimada Open Subtitles منذ ثلاث ساعات كنت جالساً في مكتبي، ثم تم نقلي جوياً إلى وسط المحيط الأطلسي وسط عاصفة شديدة، و هبطت على سطح سفينة متأرجح وسط 20 قدم من الموج،
    Sabia que ias ter o teu filho no meio de uma tempestade. Open Subtitles ظننتكِ ستدخلين المخاض وسط عاصفة هوجاء.
    Vou ficar no meio de uma tempestade de raios? Open Subtitles وأنا يفترض بي الوقوف وسط عاصفة رعدية؟ - حقًا يا (رامون) -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more