"وسعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pudermos
        
    • possível
        
    • possíveis
        
    • pudemos
        
    • Podemos
        
    • podíamos
        
    • nosso alcance
        
    • conseguirmos
        
    • possamos
        
    • conseguimos
        
    • nosso melhor
        
    • fazemos
        
    Entretanto, temos que fazer tudo o que pudermos para ajudar, acho. Open Subtitles في الوقت الحالي علينا أن نقوم بما في وسعنا لمساعدتها
    Precisamos de todos os que pudermos. Vamos retomar esta nave. Open Subtitles نحن بحاجة إلى كل فرد في وسعنا سنستعيد السفينة
    Senhor, faremos o melhor possível. Apenas fique na linha e já retonarei. Open Subtitles سيدي، سنبذل أقصى ما في وسعنا إبق متصلاً معي، وسأوافيك حالاً
    Vamos mostrar ao mundo que somos uma nação de leis e que, quando possível, Podemos utilizar justiça com compaixão. Open Subtitles دعونا نرى العالم نحن أمة القانون وعندما يكون ذلك ممكناً ما في وسعنا ربط العدالة مع الرحمة
    Chamamos-lhes sagradas, e fazemos os possíveis para os cuidar, para os proteger e para os manter em segurança. TED ونصفها بالمقدسة. ونقوم بما في وسعنا للاحتفاء بها، والحفاظ عليها وإبقائها محمية.
    Nós os velhos já nos multiplicámos quanto pudemos. Open Subtitles تكاثر, نحن الناس القدمى فعلنا كل ما في وسعنا لتكاثر
    Eben, estamos a fazer o melhor que Podemos. Temos de esperar. Open Subtitles ايبن ، اننا نفعل ما فى وسعنا يجب ان ننتظر
    Fizemos tudo o que podíamos. Os nossos prognósticos são positivos. Open Subtitles لقد قمنا بما وسعنا القيام به الآن, تحديثاتنا إيجابية
    Fizemos tudo ao nosso alcance para lhe dar uma hipótese de sobreviver. Open Subtitles الآن فعلنا كل ما في وسعنا لمنح هذه الفتاة فرصة للنجاة.
    Cidadãos, estamos aqui, para apoiar a FEZA no que pudermos. Open Subtitles أيها المواطنون, نحنُ هنا لدعم فيزا بما في وسعنا
    Temos que fazer tudo o que pudermos para forçar os governos e as empresas a fazer um trabalho melhor de proteção dos seus direitos. TED يجب علينا كل مافي وسعنا لندفع حكوماتنا وشركاتنا ليقوموا بأفضل مايمكنهم لحماية حقوقهم.
    Eu e o pessoal faremos tudo o que pudermos para o ajudar mas o êxito ou o fracasso dependerão inteiramente de si. Open Subtitles أنا و هيئة التدريس سنفعل ما فى وسعنا لمساعدتك و لكن النجاح أو الفشل يعتمد عليك فقط
    Ouve, lamento imenso, mas assim que pudermos, vamos lá. Open Subtitles أنا آسف، نحن نبذل أقصى ما فى وسعنا
    A realidade é que somos um país pequeno, subdesenvolvido que tentamos sobreviver o melhor possível. TED الواقع هو أننا بلد نامي صغير ونقوم بما في وسعنا لنعيش.
    Faremos o possível para satisfazer as suas necessidades tácticas. Open Subtitles سنقوم بما في وسعنا لتلبية متطلباتك التكتيكية
    fazemos tudo para resolver a situação o mais depressa possível. Open Subtitles نحن نفعل كل ما في وسعنا لحل الوضع في أقرب وقت ممكن
    Temos de fazer todos os possíveis para deter as pessoas que estão por trás disto. Open Subtitles التحرك بحرية كما يفعلون الان لابد أن نفعل ما في وسعنا لإيقاف من يدبرون لهذا
    Eu e os meus colegas investigámos o melhor que pudemos. Open Subtitles . أنا وزملائى تحرينا عن الأمر بأقصى ما فى وسعنا
    Eles são profissionais, podem ajudar-te como nós não Podemos. Open Subtitles إنهم محترفون, يمكنهم مساعدتك بطرق ليست في وسعنا
    Ele diz que sabe que nós fizemos tudo o que podíamos. Open Subtitles وقد قالَ بأنَّهُ يعلمُ أنَّنا قد بذلنا كلَّ مافي وسعنا
    Disse-nos para fazermos tudo ao nosso alcance para o capturar. Open Subtitles طلبت منّا فعل كلّ ما فى وسعنا لإلقاء القبض على الرّجل المجنون
    Se conseguirmos fazê-lo falar, não temos de lá ir. Open Subtitles إذا وسعنا حمله على الكلام، فلن نُضطرّ لذلك.
    Agora duvido que possamos extrair o ADN Goa'uid do dela. Open Subtitles أَشْكُّ أن في وسعنا ازالة تزاوج الحمض النووي للجؤولد منها،
    Ainda conseguimos estar na SCU à meia-noite e passar a noite com homens a sério, universitários. Open Subtitles لا يزال في وسعنا الوصول إلى جامعة سانتا كلارا بحلول منتصف الليل وقضاء ليلتنا مع رجال حقيقيون رجال جامعييون.
    Fizemos o nosso melhor para essas semanas serem significativas. TED قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more