"وسنعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltamos
        
    • Voltaremos
        
    • volta
        
    • e vamos
        
    • e estaremos
        
    Diz-me que é mentira e voltamos para Seattle para poderes chamar-lhe mentirosa na cara. Open Subtitles أخبرني أنّها كذبة وسنعود أدراجنا حتّى تدعوها بالكاذبة في وجهها.
    Uma pequena vista à velha casa e voltamos já. Traz a carrinha lá para trás, para que me possa pisgar sem ninguém dar por ela. Open Subtitles جولةً سريعة حول المنزل القديم وسنعود حالاً،
    voltamos para a casa não tarda. Open Subtitles سأتصرف مع أبى أولا وسنعود بعدها جميعا للمنزل
    Se levares a caixa à NSA, Voltaremos ao ponto de panida. Open Subtitles خذ الصندوق إلى وكالة الأمن القومي وسنعود إلى حيث بدأنا.
    Estou a tentar evitar que isso me preocupe. Voltaremos ao dinheiro mais tarde. Open Subtitles انا احاول الا اقلق بشأن هذا الآن, وسنعود لأمر المال لاحقا
    Venha dar uma volta comigo e vem buscá-lo depois. Open Subtitles وتذهبين في جولة معي وسنعود من أجله لاحقاً
    Vou tirar-te daqui e vamos para casa. Estás a ouvir-me? Open Subtitles سأخرجكِ من هنا وسنعود جميعنا إلى الديار معاً، أتفهميني؟
    Ouça, passaremos a noite juntos... e estaremos de volta a San Francisco amanhã ás 10:00. Open Subtitles اسمع سنقضى المساء سويا وسنعود الى سان فرانسيسكو فى العاشره صباحا غدا
    Deixa aqui um dos sacos, e depois voltamos cá para o vir buscar. Open Subtitles اتركي أحد الأكياس هنا وسنعود لأخذه لاحقاً
    Nós vamos à feira. voltamos às 22h, ok? Open Subtitles سنذهب إلى المهرجان, وسنعود عند العاشرة إتفقنا؟
    No próximo ano, pomos de lado 10 dólares todas as semanas e voltamos aqui para comprar aquele uísque de 50 anos. Open Subtitles للسنة القادمة، سنصع كل أسبوع عشرة دولارات جانبا وسنعود إلى هنا ونشتري قارورة الشراب تلك ذات الخمسين سنة
    Por isso levantamo-nos muito cedo e voltamos muito a tempo. Open Subtitles لهذا السبب نحن سوف نستيقظ مبكراً وسنعود في متّسع من الوقت
    Nós simplesmente entrámos lá, verificámos tudo, voltamos para a festa, ninguém saberá, e ninguém se aleijará. Open Subtitles لابأس، نحن سندخل فقط سنتحقق من الأمر وسنعود للحفلة لن يعلم أحد ولن يتأذى احد.
    voltamos mais tarde para levar os outros. Open Subtitles والمصابين وسنعود لإصطحاب الآخرين لاحقاً.
    Voltaremos após uma palavra do nosso patrocinador. Open Subtitles وسنعود إلى المسابقة بعد هذه الكلمة من الراعي الرسمي
    Olhem, voltem às vossas formas, e Voltaremos ao Livro mais tarde. Open Subtitles ارجعوا إلى أشكالكم الحقيقية, وسنعود للكتاب لاحقاً
    E nós Voltaremos com as nossas cinco lésbicas finalistas. Entrevistas. Open Subtitles وسنعود لكم مع نهائي المقابلات لسحاقيات الخمس الأوائل
    Vamos estar de volta daqui quatro horas... e estaremos neste ponto pelas 22:00 horas. Open Subtitles لدينا تقريبا ربع ساعة للتجول في الجوار وسنعود لهذه النقطه في 2200.
    Estaremos já de volta com o Baile Real de Bué Bué de Longe logo após estas mensagens. Open Subtitles وسنعود مع الحفل الملكي بالمملكة البعيدة للغاية بعد هذه الرسائل
    Eu informo-a quando voltarmos, e vamos falar sobre como proceder. Open Subtitles سأطلعها على الأمر، وسنعود لكم لنتحدث عن الخطوة التالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more