E quer acredites em mim ou não, a verdade é essa. | Open Subtitles | وسواء صدقتِ هذا أم لا يا أمي فتلك هي الحقيقة |
E quer tu gostes ou não, eu sou a líder deste grupo. | Open Subtitles | وسواء كان هذا يعجبك أو لا فأنا هي قائدة هذا الفريق |
E quer acredite no Inferno ou não vai levar-nos para lá. | Open Subtitles | وسواء آمنت بالجحيم ام لا فهو سيأخذنا الى هناك |
Resta esclarecer o que Eleanor terá visto na lareira e se ela realmente acredita que não desfigurou o quadro. | Open Subtitles | يَبْقى غير واضحَ الذي رَأتْة في الموقدِ وسواء انها تؤمن حقاً هي لَمْ تُشوّهْ الصورةَ |
e seja isto verdade ou não, coloco em vossa consciência. | Open Subtitles | وسواء كان هذا الأمر صحيحاً أم لا أترك الأمر لضميرك |
quer seja na expressão de uma escultura grega, que nos lembra um amigo, ou de um cão a fazer necessidades no canto de uma tapeçaria, ou — voltando ao meu tutor Pietro — aquelas figuras a dançar que estão, de facto, a emborcar o vinho, e aquela figura nua em primeiro plano à esquerda. | TED | وسواء كان ذلك عبر منحوت يوناني يذكرك بصديق أو عبر كلب يتبرز في زاوية إحدى الرسومات أو، كما قال معلمي بيترو، هذه الشخصيات الراقصة التي تحتسي الخمر والشخصيات العارية في الناحية اليسرى |
E quer tu gostes ou não, eu vou ser assim amanhã. | Open Subtitles | وسواء اعجبك ام لم يعجبك سوف اجعله يعجبك غدا |
E quer ela soubesse ou não, isso era mais importante do que a banheira. | Open Subtitles | وسواء علمت ذلك أم لا كان ذلك أكثر أهمية لها من الحمام الحار |
Amo-te, Pai, E quer queiras, quer não, ensinaste-me tudo o que sei. | Open Subtitles | أحبك يا أبي وسواء أعجبك ذلك أم لا لقد علمتَني كل شيء أعرفه |
E quer se apercebam ou não, está a ganhar forma neste momento. | Open Subtitles | وسواء علمتم ذلك ام لا لقد بدأ يتشكل الان |
E quer queira quer não, consigo ler e processar informação a alta velocidade. | Open Subtitles | وسواء شئتُ أم أبيت، أستطيع معالجة المعلومات بسرعة الضوء. |
E quer morra amanhã ou daqui a 10 anos, é aqui que morro. | Open Subtitles | وسواء مت الآن أو بعد عشر سنين من الآن سأبقى هنا |
E quer ela queira ou não, eu posso salvá-la posso impedi-la de fazer algo imprudente. | Open Subtitles | وسواء كانت تدرك ذلك أم لا فأنا بإستطاعتي إنقاذها أمنعها من القيام بأيّ عمل متهور |
E, quer ele tenha cometido este crime, ou não o Purcell fê-lo. | Open Subtitles | وسواء إرتكبَ هذه الجريمةِ أَو لَيستْ، بورسيل عَمِلَ. |
E quer queiras quer não, eu sou obrigado pelo dever a cumpri-las. | Open Subtitles | وسواء أحببت هذا أم لا، لديّ واجب عليّ تأديته |
Mas é a minha vida, E quer eu tenha ido ou não a um psiquiatra, não tens nada a ver com isso. | Open Subtitles | لكنّها حياتي، وسواء زُرْتُ طبيباً نفسياً أمْ لا، فإنّه ليس من شأنك. |
E, quer o admita quer não, a missão dele é a destruição global. | Open Subtitles | وسواء كان يعترف بالأمر أو لا فمهمته هي تدمير العالم |
E quer estejamos a falar de espiões e terroristas, os sensates, por natureza, são uma ameaça ao secretismo e à soberania. | Open Subtitles | وسواء كنا نتحدث عن الجواسيس أو الإرهابيين، المستشعرون، بطبيعتهم، يشكلون تهديداً على السرية والسيادة. |
Acredites ou não, ligo-te mais tarde e, se quiseres voltar a tentar, seria óptimo. | Open Subtitles | وسواء ستصدقنى أو لا .. فأنا سأعاود الإتصال بك وإذا كنت ترغب في إعطائنا محاولة ثانية فسيكون هذا عظيم |
Bom, isso ia depender muito do tipo de fumo que tinha inalado e se tinha ou não muito anseio em ser uma profeta bíblica. | Open Subtitles | من شأنه أن يتوقف إلى حد بعيد على أي نوع من الدخان استنشقته وسواء هل كان لديك الكثير من التوق |
e se arrancares com as coisas a dormir com o inimigo ou a dares o teu melhor para reatar uma velha amizade... | Open Subtitles | لن احظرها مجددا. وسواء ابعدت الأمور بالنوم مع العدو أو تحاول جاهدا اعادة صادقة قديمة |
Bina disse: "Eu amo a sua alma, e seja você por fora Martin ou Martine, isso não me importa, eu amo a sua alma." | TED | فقد قالت (بينا): "أحب روحك وسواء كان الشكل الخارجي (مارتن) أو (مارتين) لا يهمني، فأنا أحب روحك" |
E, quer seja por investigação na Internet, ou apenas por reconhecermos aquilo, podemos chegar ao "eureca!" que é para isso que estes "clips" são recriações cena a cena de batalhas com falas sincronizadas de um concurso de talentos. | TED | وسواء عبر البحث من خلال الإنترنت، أو من تمييز هذه فقط، يمكنكم الحصول على لحظة التجلي، التي هي أن هذه الفيديوهات بمثابة استجمام مشهد بمشهد لمعارك تزامن الشفاه من برنامج المسابقات "روبول دراق ريس". |