"وسيقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E logo irão
        
    • e vai dizer
        
    • dirão que
        
    • E ele
        
    • E dirá
        
    Pergunte a qualquer um: "Devo ver?" E logo irão dizer Open Subtitles اسأل أي شخص مستقر "أيجب أن أشاهد؟" وسيقول
    Pergunte a qualquer um: "Devo ver?" E logo irão dizer Open Subtitles اسأل أي شخص مستقر "أيجب أن أشاهد؟" وسيقول
    Não teve nada a ver... e vai dizer isso. Open Subtitles بالطبع ليست له علاقة بالأمر... وسيقول ذلك
    Ele será rápido... praticamente invulnerável, e vai dizer "Que se passa, doutor?", indiscriminadamente, quer esteja a falar para um doutor ou não. Open Subtitles سيكون سريعاً منيع تقريبا وسيقول: "كيف حالك أيها الطبيب"؟
    Algumas pessoas dirão que, de certa forma, nascemos com isso. TED وسيقول بعض الناس اننا خلقنا بها بوسائل اخري،
    Tens é de o apresentar E ele depois diz-lhe. Open Subtitles ما عليك سوى تقديمه إليها وسيقول ذلك تلقائياً.
    E dirá também que tudo começou com uma mulher que fez tudo sozinha. Open Subtitles عن قصة النجاح الغير متوقعة وتلك هي (ناسو) وسيقول كل شيء بدأ مع امرأة التي قررت أن تفعل ذلك.
    Pergunte a qualquer um: "Devo ver?" E logo irão dizer Open Subtitles اسأل أي شخص رزين (أيجب أن أشاهد) وسيقول لك
    Pergunte a qualquer um: "Devo ver?" E logo irão dizer Open Subtitles اسأل أي شخص رزين (أيجب أن أشاهد) وسيقول لك
    Pergunte a qualquer um: "Devo ver?" E logo irão dizer Open Subtitles اسأل أي شخص رزين (أيجب أن أشاهد) وسيقول لك
    Pergunte a qualquer um: "Devo ver?" E logo irão dizer Open Subtitles اسأل أي شخص رزين (أيجب أن أشاهد) وسيقول لك
    e vai dizer tudo o que sabe. Open Subtitles وسيقول كلّ شيء يعرفه.
    É difícil não adorar dados como estes, e muitas pessoas vos dirão que isso significa que existe uma visão global que vocês têm, se falarem uma dessas línguas. TED يصعب ألا تهتم بمعلومة كهذه، وسيقول لك الكثيرون إن لديهم هذا الانطباع الشائع عنك كونك أحد ناطقي هاتين اللغتين
    E alguns psicólogos dirão que a resposta está na terapia. TED وسيقول لك علماء النفس إن الإجابة تكمن في العلاج النفسي
    E ele responderia: "Muitos dizem 'prosperei', "mas alguns dizem 'vicejei'." TED وسيقول لك، "حسنا معظم الناس يقولون نجحت، لكن بعضهم يقول ازدهرت."
    E ele diz-te que foi só uma volta ao quarteirão. Open Subtitles وسيقول إنه كان يسير في الجوار.
    E dirá isso a quem o quiser ouvir. Open Subtitles ‏وسيقول هذا للجميع. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more