"وسيلةٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • maneira
        
    • forma de
        
    Ele só tinha uma maneira de comunicar e agora, perdeu-a. Open Subtitles كانت لدينا وسيلةٌ وحيدةٌ للتواصل وقد خسرناها الآن
    O que está feito está feito, mas pode haver outra maneira. Open Subtitles ما حدث قد حدث. لكن ربّما هناك وسيلةٌ أخرى.
    Olha, tudo bem, deve haver alguma maneira de provar que esta foi a arma com a qual ele suicidou, certo? Open Subtitles إنظر , حسنٌ , لابدَ بأن هُنالِكَ وسيلةٌ ما بإمكانكَ بها أن تثبتَ أن هذا المسدس الذي قتلَ نفسهُ به, صحيح؟
    Eu tenho uma forma de livrá-la e a Paula vai usá-la. Open Subtitles حسنٌ, لديّ وسيلةٌ ،لإخراجكِ من هذه الورطة .وإنكِ ستقومينَ بها
    - Só há uma forma de saber. Open Subtitles هنالكَ وسيلةٌ واحدة لمعرفةِ ذلك.
    Apenas existe uma forma de provar isso. Open Subtitles حسنٌ , هنالكَ وسيلةٌ واحدة لإثباتِ ذلك
    Queria que houvesse alguma maneira de te fazer sentires orgulho de mim. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك وسيلةٌ لعينة لأجعلكِ تفتخرين بي
    - A porta está vigiada. Bem, tem de haver outra maneira de sair. Open Subtitles يجب أن يكون ثمة وسيلةٌ أخرى للخروج
    Mas talvez haja outra maneira de lidar com o problema. Óptimo. Open Subtitles -لكن ربّما هناكَ وسيلةٌ أخرى للتعامل معه
    De certeza que não há outra maneira? Open Subtitles أأنتَ واثقٌ أنّه لا توجد وسيلةٌ أخرى؟
    Acho que há uma maneira de cimentarmos esta nossa ligação. Open Subtitles -أظنّ هناك وسيلةٌ لتعزيز الرابطة بيننا .
    Só há uma forma de resolvermos isto. Open Subtitles هناك وسيلةٌ واحدةٌ للتعامل مع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more