"وسيلة ضرورية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meios necessários
        
    • meio necessário
        
    Os lucros sobem, chegam as pessoas, os lucros descem, vão-se embora, por todos os meios necessários. Open Subtitles الأرباح ترتفع، الناس يأتون، الأرباح تنخفض، يغادرون. بأيّ وسيلة ضرورية.
    Tal como o Quentin, se não se fortalecer. Aprenda depressa por todos os meios necessários. Open Subtitles و ستفقد أنتَ كذلك إذا لمْ تُصبحْ قوياً تعلمْ سريعاً ، بأي وسيلة ضرورية.
    Está bem, então o trabalho dele era usar os meios necessários para que os problemas do cliente desaparecessem. Open Subtitles حسنا لا بأس اذن كانت وظيفته هي إستخدام أي وسيلة ضرورية للتأكد من إن مشاكل موكله ذهبت بعيدا
    O Conde Dooku ordena ao seu sinistro agente Riff Tamson para usar qualquer meio necessário para trazer o Príncipe Lee-char a descoberto, pois ele sabe que a esperança permanece enquanto o Príncipe estiver vivo. Open Subtitles الكونت دوكو يأمر عميله الشرير ريف تامسون لا ستخدام اية وسيلة ضرورية
    A segunda é fazer justiça rápida aos responsáveis, por qualquer meio necessário. Open Subtitles والثاني هو لتحقيق العدالة السريعة لمن يتسبب في الهجمات ، بأي وسيلة ضرورية
    Hewitt, um autoproclamado vigilante, pediu aos outros... que "recuperem a cidade" por quaisquer meios necessários. Open Subtitles هيويت " قصاص بوصف شخصي " يحث الآخرين على " إستعادة المدينة " بأي وسيلة ضرورية
    Tive de recorrer a todos os meios necessários para tornar os humanos mais fortes, mais rápidos... Open Subtitles اضطررت الى اللجوء الى أي وسيلة ضرورية لجعل البشر أقوى وأسرع...
    Tinhas dito "por todos os meios necessários". Open Subtitles ظننتك قلتِ: "بأي وسيلة ضرورية."
    - Por todos meios necessários. Open Subtitles باي وسيلة ضرورية كانت
    Por todos os meios necessários. Open Subtitles بأي وسيلة ضرورية
    Em troca disso mesmo, garantiste-me a tua assistência para expulsar o Capitão Vane daquele forte usando todos os meios necessários. Open Subtitles وفي المقابل ستتأكد منمساعدتي.. بطرد القبطان (فاين) من الحصن بأي وسيلة ضرورية.
    Ele vai fazer ao usar todos os meios necessários. Open Subtitles وسوف يفعل ذلك بأي وسيلة ضرورية .
    "Por todos os meios necessários." Open Subtitles "بأي وسيلة ضرورية."
    Os V-6 estão demasiado arraigados e são demasiado poderosos, e vão usar esse poder para deter-te por qualquer meio necessário. Open Subtitles مواطنو الفئة السادسة أكثر رسوخاً وأكثر قوةً وسيستخدمون تلك القوة لإيقافك بأيّ وسيلة ضرورية
    A justiça deve ser reivindicada por qualquer meio necessário. Open Subtitles يجب تحقيق العدالة بأي وسيلة ضرورية.
    Usem qualquer meio necessário. Open Subtitles استخدام أي وسيلة ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more