"وشأنكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em paz
        
    E eu convenço os gatos a deixarem-vos em paz. Open Subtitles وسوف اقنع هولاء القطط شخصياً لكي يتركوكم وشأنكم
    Não se preocupem com tubarões, rapazes. Fiquem calmos e eles deixam-vos em paz. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن سمك القرش يا رجال فقط تظاهروا بالموت وسيدعونكم وشأنكم
    Por que é que os jornais vos deixam em paz relativamente ao Bates? Open Subtitles ولِمَ تركتكم الصحف وشأنكم بعد فضيحة بايتز؟
    E os Soberanos deixaram-vos em paz? Open Subtitles أيمكننى أن أسألك شيئاً؟ الأسياد هل يتركونكم وشأنكم حقاً؟
    Vou-lhe dizer que fizeste a tua parte, e ele vai ter de deixar-te e à tua família em paz, ou estou fora, também. Open Subtitles سأذهب إليه وأخبره أنّك أدّيتِ واجبك وأنّ عليه تركك وعائلتك وشأنكم
    Vos deixassem em paz para fazer o quê? Open Subtitles يدعوكم وشأنكم لتفعلوا ماذا؟
    Aquele homem, o agente, não a vai deixar em paz. Open Subtitles ذلك الرجل، لن يترككم وشأنكم.
    Eu vou deixar-te em paz. Eu juro. Open Subtitles سأدعكم وشأنكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more