E eu convenço os gatos a deixarem-vos em paz. | Open Subtitles | وسوف اقنع هولاء القطط شخصياً لكي يتركوكم وشأنكم |
Não se preocupem com tubarões, rapazes. Fiquem calmos e eles deixam-vos em paz. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن سمك القرش يا رجال فقط تظاهروا بالموت وسيدعونكم وشأنكم |
Por que é que os jornais vos deixam em paz relativamente ao Bates? | Open Subtitles | ولِمَ تركتكم الصحف وشأنكم بعد فضيحة بايتز؟ |
E os Soberanos deixaram-vos em paz? | Open Subtitles | أيمكننى أن أسألك شيئاً؟ الأسياد هل يتركونكم وشأنكم حقاً؟ |
Vou-lhe dizer que fizeste a tua parte, e ele vai ter de deixar-te e à tua família em paz, ou estou fora, também. | Open Subtitles | سأذهب إليه وأخبره أنّك أدّيتِ واجبك وأنّ عليه تركك وعائلتك وشأنكم |
Vos deixassem em paz para fazer o quê? | Open Subtitles | يدعوكم وشأنكم لتفعلوا ماذا؟ |
Aquele homem, o agente, não a vai deixar em paz. | Open Subtitles | ذلك الرجل، لن يترككم وشأنكم. |
Eu vou deixar-te em paz. Eu juro. | Open Subtitles | سأدعكم وشأنكم |