"وشأني فحسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em paz
        
    Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Talvez pudesses apenas deixar-me em paz. Open Subtitles ربما يجب أن تتركيني وشأني فحسب
    Não vou matá-la. Deixa-me em paz! Open Subtitles أنا لن أفعل هذا اتركني وشأني فحسب
    Apenas deixem-me em paz com um "acidente trágico". Open Subtitles دعني وشأني فحسب مع حادث مأساوي
    Deixa-me em paz. Open Subtitles دعني وشأني فحسب
    Deixe-me em paz. Open Subtitles دعني وشأني فحسب
    Por isso deixe-me em paz. Open Subtitles لذا، دعيني وشأني فحسب
    Por que não me deixas em paz? Open Subtitles لماذا لا تتركني وشأني فحسب ؟
    Meu Deus, espero que me deixem em paz. Open Subtitles "{\pos(195,225)}"رباه! آمل أن يدعاني وشأني فحسب
    Deixe-me em paz. Open Subtitles دعني وشأني فحسب
    Eu disse para me deixares em paz. Open Subtitles قلتُ دعني وشأني فحسب
    Deixe-me em paz. Open Subtitles دعني وشأني فحسب
    Deixem-me em paz. Open Subtitles أتركني وشأني فحسب
    Deixa-me em paz! Open Subtitles دعيني وشأني فحسب
    Credo, deixa-me em paz. Está bem? Open Subtitles رباه, دعني وشأني فحسب حسناً ؟
    E está tudo bem. Só quero que ele me deixe em paz. Open Subtitles أريده أن يتركني وشأني فحسب
    Conheço os meus direitos. Deixem-me em paz. Open Subtitles دعوني وشأني فحسب
    Deixa-me em paz. Open Subtitles دعيني وشأني فحسب
    - Deixe-me em paz! Open Subtitles دعني وشأني فحسب
    - Deixa-me em paz! Open Subtitles - أتركني وشأني فحسب -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more