"وشانها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em paz
        
    Não pode fazer isso à Alex. Deixa a Fátima em paz. Open Subtitles لا يمكنك فعل ذلك لاليكس دع فاطيما وشانها
    Deixa-me em paz. Open Subtitles انظر, دع اغراضي وشانها, هل فهمت؟
    Deixa-a em paz. Viola-me! Open Subtitles أتركها وشانها ,أنا سأقوم بهذا إعتدى على
    Vou dar-te mais uma oportunidade para a deixares em paz. Open Subtitles وأعطيكم فرصة واحدة لتركها وشانها
    Deixa a minha mulher em paz! Open Subtitles دع زوجتي وشانها
    - Deixa-a em paz, Avinash. Open Subtitles لكن سيدي - اتركها وشانها يا أفيناش -
    Deixe-a em paz ou não pago. Open Subtitles دعها وشانها والا لن ادفع
    Deixa-a em paz filho da puta! Open Subtitles دعها وشانها ايها اللعين
    Deixa a menina em paz! Open Subtitles اترك الشابة وشانها
    Deixa a tua irmã em paz, Tommy. Open Subtitles دع اختك وشانها تومى
    Deixa-a em paz, desgraçado. Open Subtitles - دعها وشانها أيها الوغد اللعين
    Deixe minha filha em paz. Open Subtitles ستتركين ابنتي وشانها
    - O que foi? - Deixa a boneca em paz. Open Subtitles ماذا اتركي الدمى وشانها
    Deixa-a em paz. Está tudo bem, mãe. Open Subtitles اتركيها وشانها ,لا بأس يا أمي
    Pelo amor de Deus, deixem-na em paz. Open Subtitles بحق الله، دعوها وشانها
    Vamos, deixa-o em paz. Open Subtitles هيا ، دعها وشانها
    Pára com isso. - Deixa-a em paz. Open Subtitles - أتركها وشانها!
    - Deixe-a em paz, Poirot! - John. Open Subtitles فلتدعها وشانها - ."جون" -
    Deixe-a em paz! Open Subtitles اتركها وشانها
    - Deixa a tua irmã em paz. Open Subtitles (ميجو)، دع أختك وشانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more