"وشكرًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e obrigado
        
    • obrigado por
        
    e obrigado outra vez por nos fazer sentir tão em casa. Open Subtitles وشكرًا لكم جميعًا لقدومكم وجعلتمونا نشعر وكأننا بالمنزل
    Obrigado, Tennessee Twirlers, por vir hoje, e obrigado, Franklin High School Band. Open Subtitles شكرًا لتينسي تويرليس لقدومكم اليوم وشكرًا لفرقة ثانوية فرانكلين
    e obrigado pelo teu suporte. Estarei no meu quarto. Open Subtitles وشكرًا لكي على دعمكـ سوف أكون في غرفتي نومي
    e obrigado aos avatares de hoje. Foi um dia maravilhoso de corridas, foi mesmo. Open Subtitles وشكرًا لكم على صور اليوم الرمزية كان يومًا رائعًا للتسابق
    Vemo-nos na festa do desfile, obrigado por terem vindo. Open Subtitles نراكم في حفل ما بعد العرض، وشكرًا لمجيئكم!
    Sei bem disso, e obrigado por se preocupar, mas diga-me, Padre, o que pretende? Open Subtitles إنني مدركٌ تمامًا، وشكرًا على تعاطفك، لكن أخبرني يا أبتي, ما هي مصلحتك؟
    Informar-vos-ei se a situação mudar e obrigado, a todos, pela preocupação. Open Subtitles سأعلمكم عندما يتغير الوضع، وشكرًا ثانيةً لكم جميعًا لاهتمامكم.
    Boa tarde, e obrigado por terem vindo. Open Subtitles مساء الخير، وشكرًا لكم جميعًا على حضوركم.
    Olá, e obrigado pelo vosso trabalho de hoje. Nos oito anos desde que esta praga destruiu o nosso mundo... Open Subtitles مرحبا، وشكرًا لكم على تطوعكم للخدمة اليوم بعد 8 أعوام ومنذ أن دمر هذا الوباء عالمنا،
    e obrigado, era capaz de matar para ter a estrutura óssea dessa mulher. Open Subtitles وشكرًا لك، أنا مستعدٌ للقتل حتى أحصل على بُنية تلك المرأة.
    e obrigado. -Óptimo, não queria que te zangasses. Open Subtitles ـ أنّي أحبك، وشكرًا ـ جيّد، لا أريدك أن تغضب
    e obrigado por me teres acalmado há bocado. Open Subtitles أجل، وشكرًا لكِ من أجل، كما تعلم، في السابق، لتهدئتي. أجل.
    e obrigado por ajudares o meu pai a fazer sempre o que está certo. Open Subtitles وشكرًا لك لمساعدة والدي دائماً للقيام بما هو صائب
    e obrigado por incluir aquela parte sobre eu ter alvejado o tipo. Open Subtitles وشكرًا لك على ذكر الجزء الذي أطلق فيه الرصاص على ذلك الشخص
    Querida, és a rapariga mais linda que já conheci e obrigado por fazeres de mim um homem honesto. Open Subtitles عزيزتي، أنت أكثرة فتاة جمالًا قد رأيتها يومًا وشكرًا لكِ لجعلي رجلٌا صادقًا
    Ambos fizeram excelentes argumentos. e obrigado por apresentá-los tão articuladamente. Open Subtitles تشيران لوجهات نظر رائعة وشكرًا لعرضها بهذه البلاغة
    Vocês têm excelentes argumentos. e obrigado por apresentarem tão articuladamente. Open Subtitles تشيران لوجهات نظر رائعة وشكرًا لعرضها بهذا الوضوح
    São 39 dólares. Se faz favor e obrigado. Open Subtitles حسابكَ 39 دولارًا، من فضلكَ وشكرًا
    e obrigado por me contares qual era a melhor parte. Open Subtitles وشكرًا على إخباري عن أيّ جزء هو الجميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more