"وشك البدء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai começar
        
    • prestes a começar
        
    • iniciar
        
    Não podemos falar agora sobre o tempo. O concerto vai começar. Open Subtitles ألطاف ، نحن لن نتحدث عن الوقت الآن و الحفلة على وشك البدء
    A teleconferência com os Serviços de Saúde vai começar. Open Subtitles المؤتمر المصور مع الخدمات الصحية على وشك البدء يمكنك النزول
    Deviamos entrar. vai começar a sessão de autógrafos. Open Subtitles علينا العودة إلى الداخل جلسة التواقيع على وشك البدء
    Estes especialistas em artes marciais estão prestes a começar. Open Subtitles هؤلاء الخبراء في الفنون القتالية على وشك البدء
    Por favor, se todos se puderem sentar. Estamos prestes a começar. Open Subtitles ليتفضّل الجميع بالجلوس لو سمحتهم، إذ أنّنا على وشك البدء.
    Parece que a festa vai começar. Estão aqui. Estás pronto? Open Subtitles و يبدو أن الحفلة على وشك البدء إنهم هنا ، جاهز؟
    Chegaste atrasada. O jogo já vai começar. Open Subtitles أنتِ مُتأخرة ، إن المباراة على وشك البدء
    Mas o vosso doce sonho acabou e o pesadelo vai começar. Open Subtitles لكن احلامكم السعيدة انتهم, وكوابيسكم على وشك البدء
    Para vocês terminou, para nós, vai começar. Open Subtitles لقد أنتهى عملك وعملنا على وشك البدء
    Estás-te a repetir. E agora vai começar o nosso programa de música. Open Subtitles برنامجنا الموسيقي على وشك البدء.
    Senhoras e senhores, a luta vai começar! Open Subtitles سيداتي وسادتي، المباراة على وشك البدء
    Está bem, mas vai começar o meu programa. Open Subtitles حسنا,ولكن برنامجي المفضل على وشك البدء
    A derradeira festa vai começar. Open Subtitles . الحفلة الاخيرة على وشك البدء
    O jogo vai começar. Onde está o pai? Open Subtitles أمي، المباراة على وشك البدء أين أبي؟
    - Vamos, Leila, vai começar. - Tudo bem, adeus. Open Subtitles تعالي ليلا إنّه على وشك البدء حسنا
    Atenção familiares, o show de talentos vai começar. Open Subtitles نداء للأباء عرض المواهب على وشك البدء.
    O comboio parou. A operação vai começar. Open Subtitles ،نرى توقف القافلة الآن" "العملية على وشك البدء
    Tenho de ir. A audição está prestes a começar. Open Subtitles يجب أن أذهب جلسة الاستماع على وشك البدء.
    Eu tinha 15 anos de coisas, e o Media Lab estava prestes a começar. TED لقد تراكمت لدي أمور لـ 15 سنة، و مختبر الميديا الذي كان علي وشك البدء.
    - Falo da Grande, entenda-se, e outra estava prestes a começar na residência Threadgoode. Open Subtitles الحرب الكبيرة, انت تعلم وحرب أخرى كانت على وشك البدء في منزل ثريدغود
    Vamos iniciar uma aula de Verão para principiantes. Open Subtitles إننا على وشك البدء فى فصل المبتدئين فى الصيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more