"وصفة طبية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • receita
        
    • uma prescrição
        
    • prescrição médica
        
    • medicamento
        
    • medicamentos
        
    • de venda
        
    É por isso que estes métodos exigem uma receita médica. TED لهذا السبب تطلب هذه الطرق وصفة طبية من طبيب.
    Passou uma receita á Samantha e ela prometeu nunca mais lhe ligar. Open Subtitles وكتب سامانثا وصفة طبية وعدت أبدا أن ندعو له مرة أخرى.
    É justo. Vou-te passar uma receita para dois testículos. Open Subtitles جيد كفاية، إنني سأكتب لك وصفة طبية لخصيتين
    Vemos que tem uma prescrição baixa de cerca de -2 dioptrias. TED ويمكنكم أن تروا أن لذلك وصفة طبية معتدلة لحوالي سالب اثنين ديوبترات.
    Ou se preferirem a opção sem prescrição médica, mais barata, ele pode usar Vagistat. Open Subtitles أو إذا كنت تريد دواء رخيص دون وصفة طبية "يمكنك استعمال عقار "فجيست
    Se os cuidados paliativos fossem um medicamento para o cancro, todos os oncologistas no planeta os receitariam. TED إذا كانت الرعاية التلطيفية دواء للسرطان، فإن كل طبيب سرطان على هذا الكوكب سيكتب وصفة طبية له.
    Há uma receita de um ano dentro do armário dos medicamentos. Open Subtitles هناك وصفة طبية كاملة داخل خزانة الأدوية أُصدرت قبل عام.
    Mas ele também tinha receita para uns tranquilizantes muito fortes. Open Subtitles لكن أيضاً كان لديه وصفة طبية لبعض المهدئات القوية
    Infelizmente, o que ele trouxe para casa foi uma receita... para sarilhos. Open Subtitles .. مع الأسف، عاد إلى المنزل ومعه وصفة طبية .. للمتاعب
    E um destes é receita da minha própria pílula especial de dieta. Open Subtitles وواحدة من هذه الأوراق هي وصفة طبية لحبوب الحمية الخاصة بي
    Acontece que os benefícios fiscais sobre os rendimentos, ou o EITC, são a melhor receita para a pobreza que temos nos EUA. TED اتضح أن الإعفاء الضريبي على الدخل المُكتسب أو ما يُدعى EITC هو أفضل وصفة طبية لعلاج الفقر فى الولايات المُتحدة.
    Podemos deixar de insistir numa receita para a otite do nosso filho, antes de termos a certeza do que foi que a causou. TED يمكن أن نتوقف عن الإصرار على وصفة طبية لعدوى أذن لأطفالنا قبل أن نتأكد من سبب العدوى.
    A enfermeira dele disse-me que eu precisava de uma receita para o medicamento, por isso vim ter consigo. Open Subtitles ممرضته أخبرتني, أنّي أحتاج وصفة طبية للدواء لهذا السبب أتيت هنا
    O que for possível sem receita médica? Open Subtitles أريد أي شيء يمكنني الحصول الحصول عليه بدون وصفة طبية.
    E confirme se ainda é possível reabastecer a minha receita de amoxicilina. Open Subtitles أيضا ، تحقق مما إذا بلدي أموكسيسيلين وصفة طبية لا يزال و الغيارات المتاحة.
    Uma mulher com 103 anos, em Chula Vista, que diz ter a receita para o melhor bolo de carne do mundo. Open Subtitles هذة آنباء عن سيدة لديها من العمر 103 عاما و التي قامت بطلب ارسال وصفة طبية لها لتتناول اللحوم والخبز
    Compras uma prescrição por dez dólares ao homem da farmácia. Open Subtitles تشترين وصفة طبية مقابل 10 دولارات من البائع في الصيدلية
    Parece que ninguém pode fazer sexo em BlueBell sem uma prescrição da dra. Zoe Hart! Open Subtitles علي مايبدو لا احد يستطيع ممارسة الجنس في بلوبيل بدون وصفة طبية من د.زوي هارت
    Pode-se comprar Epo na Suíça, por exemplo, sem prescrição médica. Open Subtitles يمكن لأي شخص شراء الـ(إيبو) في (سويسرا) على سبيل المثال، بدون وصفة طبية حتى
    Os medicamentos de venda livre podem ser altamente viciantes, causando sintomas de abstinência que pioram os sintomas. TED وحبوب النوم التي تباع دون وصفة طبية قد تسبب حالة إدمان شديدة، تؤدي إلى إلغاء ما يزيد هذه الأعراض سوءاً
    São de venda livre, aprovados pela AAM e se não fosse eu a dar-lhes... de certeza que eles arranjavam maneira de as conseguirem sozinhos. Open Subtitles انهم من دون وصفة طبية ،وقد وافقت عليها الهيئة. وحتى لو لم اعطهم, انا متاكده ان الاطفال سيجدو طريقه للحصول عليها بانفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more