"وصلت للتو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acabei de chegar
        
    • acabou de chegar
        
    • Acabaste de chegar
        
    • chegou
        
    • chegaram
        
    • Acabo de chegar
        
    • Acabei de aterrar
        
    • acabaram de chegar
        
    Clark, desculpa, mas Acabei de chegar de Metrópolis, e tenho muito que fazer. Open Subtitles آسف لكن وصلت للتو من ميتروبوليس لدي الكثير من العمل
    Como assim, Acabei de chegar? Como podes dizer isso? Open Subtitles ماذا تقصد أنني وصلت للتو لماذا تقول ذلك
    acabou de chegar a assistência médica. Agora vamos precisar da vossa colaboração. Open Subtitles المساعدات الطبية وصلت للتو سنحتاج حقاً لمساعدتكم الآن
    A tua primeira missão acabou de chegar. Open Subtitles الحديث عنه , جنرال مهمّتك الأولى وصلت للتو
    Acabaste de chegar e vais virar as costas e ir-te embora? Open Subtitles ولقد وصلت للتو والآن تريد المغادرة؟
    Com licença. chegou o carro do Emir e não encontramos a Shaista. Open Subtitles إعذريني آنســـــة ً يولستــرود ً ، لقد وصلت للتو سيارة الأمير ولم نعثر على الأميرة البائسة ً شاييســتا ً
    Quero que vás já embora imediatamente. - Acabei de chegar! Open Subtitles أريدك أن تغادر في الحال , لقد وصلت للتو
    Acabei de chegar da Nova Zelândia e recebi o convite para a festa do Sr. Thorpe. Open Subtitles لقد وصلت للتو من نيوزيلندا وحصلت على دعوة لحفلة السيد ثورب
    Eu Acabei de chegar. Tudo o que tenho aqui são livros. Open Subtitles ، بطبيعة الحال ، لقد وصلت للتو الكتب هي كل ما أملك فعلاً
    Acabei de chegar do escritório de Memphis, eles pedem desculpa pelo atraso, Open Subtitles لقد وصلت للتو من مكتب ممفيس لقد إعتذروا عن التأخير
    Acabei de chegar. Open Subtitles لقد وصلت للتو اعتقد الرئيس أنها ستكون فكرة جيدة
    É a tua vez de amanhar o peixe. acabou de chegar um carregamento. Open Subtitles عليك واجب تنظيف سمك السلمون شحنة كبيرة وصلت للتو
    Estamos na obra onde o corpo está a ser desenterrado e a nossa médica-legista chefe acabou de chegar ao local. Open Subtitles نحن هنا في موقعِ البناء حيث أن الجثة يجري اكتشفها. و رئيسة مكتب الطب الشرعي وصلت للتو إلى موقع الحدث.
    acabou de chegar uma comunicação da polícia do aeroporto. Open Subtitles الاتصالات وصلت للتو من شرطة المطار يبدو أنّ رحلة ناثانيا ديترك قد تأجلّت
    acabou de chegar um carregamento da Síria. Open Subtitles هاك بعض الأشياء التي وصلت للتو من سوريا
    - Mas Acabaste de chegar. Open Subtitles يجب أن أذهب تذهبين؟ لقد وصلت للتو
    Não vás. Acabaste de chegar. Open Subtitles لا ترحل، لقد وصلت للتو
    Parece que nosso cavaleiro branco chegou. Open Subtitles حسنًا، يبدو مثل ليلتنا البيضاء وصلت للتو.
    A minha colega de quarto chegou. Quer fazer um Ménage à Trois? Open Subtitles رفيقتي بالغرفة وصلت للتو هل تريد أن نكون ثلاثي؟
    - chegaram na hora certa. Open Subtitles -حسنـاً، وصلت للتو في الوقت المنـاسب تمـاماً
    Acabo de chegar. Por agora não faço mais viagens. Open Subtitles لقد وصلت للتو إن أسفاري مستمرة إلى الأبد
    - David Buznik. - Acabei de aterrar em St. Louis. Open Subtitles ديفد بوزنيك لقد وصلت للتو
    Sim, trabalho melhor à noite e ... as amostras de solo acabaram de chegar do planalto de Bindora. Open Subtitles أجل، أعمل جيداً في الليل وعيِّنات التربة الملوثة هذه وصلت للتو من هضبة، بندورا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more