"وصلنا للتو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acabámos de chegar
        
    • Acabamos de chegar
        
    • Acabamos de receber
        
    • Viemos só
        
    • Acabei de chegar
        
    • chegamos
        
    Ken, Acabámos de chegar ao local onde se deu um terrível acidente... no exterior do túnel em Forrest Park. Open Subtitles جيف ؟ كين،لقد وصلنا للتو على مشهد.. حادث بشع خارج النفق..
    Acabámos de chegar. Não podemos confirma-lo ainda, mas... Open Subtitles انظر فرانك لقد وصلنا للتو الى الموقعة ولسنا متاكدين من شيء بعد
    Acabámos de chegar. Caramba, acreditas neste sítio? Open Subtitles لقد وصلنا للتو يا للمسيح ، هل يمكنك تخيل هذا المكان؟
    Não é preciso fazer já isso. Acabamos de chegar cá. Open Subtitles ليس علينا القيام بذلك حالاً, لقد وصلنا للتو
    Acabamos de receber o seguinte comunicado com relação aos dois diplomatas seqüestrados ontem. Open Subtitles الثلاثاء: وصلنا للتو البيان التالي بخصوص المختطفين الديبلوماسيين البارحة
    Viemos só buscar uma coisa que pode ter sido posta de parte. Open Subtitles وصلنا للتو لنأخذ شي ما الذي قد تم وضعها جانبا؟ هاه
    Acabei de chegar de Itália, disseste que estava pronto. Open Subtitles وصلنا للتو من (إيطاليا) قلت أنه سيكون جاهز
    E eles dizem: "O que queres dizer? Nós Acabámos de chegar." TED وقالوا، "ماذا تقصدين؟ وصلنا للتو هنا. "
    - Vão ter de sair. - Mas Acabámos de chegar. Open Subtitles ارجو ان تُغادرا لقد وصلنا للتو
    Acabámos de chegar... e já são as melhores férias que tivemos! Open Subtitles لقد وصلنا للتو و هذه أفضل أجازة قضيناها
    Estamos a jantar, Acabámos de chegar. Open Subtitles نحن نتناول العشاء لقد وصلنا للتو
    O Bart e eu Acabámos de chegar da nossa viagem, e ele pediu-me em casamento, e eu vou aceitar. Open Subtitles انا وبارت وصلنا للتو من المطار عدنا من رحلتنا وقد تقدم لي! وساوافق عليه
    Não, nada. Acabámos de chegar. Open Subtitles لا، لا نعلم شيئاً لقد وصلنا للتو هنا
    Acabámos de chegar. Porque haveríamos de querer partir? Open Subtitles لقد وصلنا للتو لماذا قد نريد الرحيل ؟
    Acabamos de chegar, vamos pelo menos dar uma vista de olhos. Open Subtitles يارفاق , لقد وصلنا للتو إلى هنا على الأقل لنلقي نظرة في الإنحاء
    Acabamos de chegar. Nao sao apenas forasteiros, vieram pelo Annulus. Open Subtitles لقد وصلنا للتو هؤلاء ليسوا غرباء فقط
    Acabamos de receber um alerta de emergência da CIA em Toronto. Open Subtitles لقد وصلنا للتو إنذار من فرع المخابرات المركزية في تورنتو إشارة بحدوث اضطراب
    Acabamos de receber os resultados dos testes. Open Subtitles وصلنا للتو نتائج هذا الإختبار
    Viemos só ver se estavas bem. Open Subtitles وصلنا للتو للتحقق مما إذا كنت بخير.
    - Acabei de chegar. Fantástico. Open Subtitles لقد عدت، وصلنا للتو
    Mas nós chegamos só a seis meses! Open Subtitles لكن يا أبي ، لقد وصلنا للتو قبل ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more