Bem, sim. Quando chegarmos a casa vamos à sauna. | Open Subtitles | نعم, سنأخذ حمام بخار عند وصولنا الى المنزل |
Queria o corpo em animação suspensa até chegarmos a Orion | Open Subtitles | دخلت فى حالة سبات لحين وصولنا الى الجوزاء |
Muito bem, ninguém cante mais nada até chegarmos a casa. | Open Subtitles | حسنا، حسنا لا يقم أي أحد بغناء أي شيء الى غاية وصولنا الى المنزل علينا أن نسجل هذا |
Infelizmente, no momento em que chegámos a França, também chegou o Kaiser e todo o exército Alemão. | Open Subtitles | لسوء الحظ بمجرد وصولنا الى فرنسا وصل القيصر والجيش الألمانى بالكامل |
Claro! Desde que chegámos que andas atrás de alguma coisa com ele. | Open Subtitles | او بوكي , كنت تريد الوصول الى شئ ما منذ وصولنا الى هنا |
Senhora, pode ligar assim que chegarmos a esquadra. | Open Subtitles | سيدتي، يمكنكِ عمل أتصال في لحظة وصولنا الى المركز |
Eu disse-vos para não abrirem até chegarmos a Ítaca. | Open Subtitles | -لقد قلت لكم الا تفتحوا هذا الا عند وصولنا الى أيثيكا |
Sabes, ainda temos algum tempo antes de chegarmos a Yamashiro. | Open Subtitles | تعلمين لدينا القليل من الوقت الجيد "قبل وصولنا الى محطة "ياماشيرو |
Esses bolos vão estar num belo estado quando chegarmos a Jefferson. | Open Subtitles | الكعك سيجعلهم ألطفّ لمدة من (الوقت لحين وصولنا الى (جيفرسون |
De todos os encontros que tive desde que chegámos aqui, ela parece-me de longe a mais compatível comigo. | Open Subtitles | من كل الأيام منذ وصولنا الى هنا هي الوحيدة المتوافقة معي |
A arma ainda estava na mão do Saldua, quando aqui chegámos. | Open Subtitles | السلاح مازال في يد سالدو عند وصولنا الى هنا |
Eles estavam à nossa espera no largo do município quando chegámos. | Open Subtitles | كانت بأنتظارنا في البلدة عند وصولنا الى البلدة |
Tive as minhas preocupações quando chegámos a Nassau, e partilhei-as com ela... | Open Subtitles | كانت لدي مخاوف في لحظة وصولنا الى ناساو وأخبرتها بجميعها ... |
- Mente-me desde que cá chegámos! - Largue-me. | Open Subtitles | و قد كذبت منذ وصولنا الى هنا |