"وصولنا الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • chegarmos a
        
    • chegámos
        
    Bem, sim. Quando chegarmos a casa vamos à sauna. Open Subtitles نعم, سنأخذ حمام بخار عند وصولنا الى المنزل
    Queria o corpo em animação suspensa até chegarmos a Orion Open Subtitles دخلت فى حالة سبات لحين وصولنا الى الجوزاء
    Muito bem, ninguém cante mais nada até chegarmos a casa. Open Subtitles حسنا، حسنا لا يقم أي أحد بغناء أي شيء الى غاية وصولنا الى المنزل علينا أن نسجل هذا
    Infelizmente, no momento em que chegámos a França, também chegou o Kaiser e todo o exército Alemão. Open Subtitles لسوء الحظ بمجرد وصولنا الى فرنسا وصل القيصر والجيش الألمانى بالكامل
    Claro! Desde que chegámos que andas atrás de alguma coisa com ele. Open Subtitles او بوكي , كنت تريد الوصول الى شئ ما منذ وصولنا الى هنا
    Senhora, pode ligar assim que chegarmos a esquadra. Open Subtitles سيدتي، يمكنكِ عمل أتصال في لحظة وصولنا الى المركز
    Eu disse-vos para não abrirem até chegarmos a Ítaca. Open Subtitles -لقد قلت لكم الا تفتحوا هذا الا عند وصولنا الى أيثيكا
    Sabes, ainda temos algum tempo antes de chegarmos a Yamashiro. Open Subtitles تعلمين لدينا القليل من الوقت الجيد "قبل وصولنا الى محطة "ياماشيرو
    Esses bolos vão estar num belo estado quando chegarmos a Jefferson. Open Subtitles الكعك سيجعلهم ألطفّ لمدة من (الوقت لحين وصولنا الى (جيفرسون
    De todos os encontros que tive desde que chegámos aqui, ela parece-me de longe a mais compatível comigo. Open Subtitles من كل الأيام منذ وصولنا الى هنا هي الوحيدة المتوافقة معي
    A arma ainda estava na mão do Saldua, quando aqui chegámos. Open Subtitles السلاح مازال في يد سالدو عند وصولنا الى هنا
    Eles estavam à nossa espera no largo do município quando chegámos. Open Subtitles كانت بأنتظارنا في البلدة عند وصولنا الى البلدة
    Tive as minhas preocupações quando chegámos a Nassau, e partilhei-as com ela... Open Subtitles كانت لدي مخاوف في لحظة وصولنا الى ناساو وأخبرتها بجميعها ...
    - Mente-me desde que cá chegámos! - Largue-me. Open Subtitles و قد كذبت منذ وصولنا الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus