"وصولُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acesso
        
    Consegui entrar, tenho acesso completo. Open Subtitles أَنا فيه. لدي وصولُ كاملُ لكافة البرامج.
    mais alguém tinha acesso à sua casa? Open Subtitles هَلْ هناك أي شخص آخر الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ بيتُكَ؟
    Ela morreu com uma overdose das mesmas drogas que encontrámos no armário de medicamentos a que só você tinha acesso. Open Subtitles ماتتْ من جرعة زائدةِ لنفس المخدّراتِ الذي وُجِدَ في a وزارة طبِّ ذلك فقط كَانَ عِنْدَكَ وصولُ إلى.
    Uma zona ocupada no norte e ao longo de toda Costa atlântica, proporcionando acesso a todos os portos. Open Subtitles على امتداد الشمال المحتل وعلى طول الساحلِ الاطلنطي أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ الموانئ.
    Bem, todos tinham acesso à sarjeta onde o corpo foi encontrado. Open Subtitles حَسناً، هم جميعاً كَانَ عِنْدَهُمْ وصولُ إلى بالوعةِ العاصفةَ حيث الجسم وُجِدَ.
    Assim como ter acesso a todas as estruturas no campus, incluindo o escritório da Julia Holden. Open Subtitles هو أيضاً جزءُ الشغلِ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ البنايات على الحرم الجامعي، بضمن ذلك جوليا مكتب هولدين.
    Então, indagámos quem teria acesso a adubo e tudo conduziu a si. Open Subtitles لذا سَألنَا أنفسنا من الذي كَانَ لدي وصولُ إلى سماد، و ربط النقاط وصلنا إليكِ.
    Mas se quer que eu me envolva nisto, preciso ter acesso a todos os seus brinquedos. Open Subtitles لكن إذا تُريدُني للِعْب في صندوقكَ الرملِ، أَحتاجُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي وصولُ إلى لُعَبِكَ.
    Deste protótipo tenho acesso à cada metro quadrado da minha casa. Open Subtitles مِنْ هذا النموذجِ l عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ قدم مربّع مِنْ بيتِي.
    Ele tinha acesso às armas. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ وصولُ إلى الأسلحةِ.
    Calleigh, descobre quem teve acesso à casa. Open Subtitles لذا، Calleigh، دعنا نَكتشفُ الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ إلى البيتِ
    Tem acesso a ambas as vítimas. Open Subtitles عِنْدَهُ وصولُ إلى كلا الضحايا.
    O Don Fitzgibbons tem acesso aos sacos. Open Subtitles دون Fitzgibbons عِنْدَهُ وصولُ إلى تلك أكياسِ الجثث.
    Toda a gente com acesso ao balneário feminino, incluindo empreiteiros. Open Subtitles كُلّ شخص الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ إلى غرفةِ خزانات البناتَ، - بضمن ذلك المقاولين الخارجيين.
    O seu filho tinha acesso a uma arma de pequeno calibre, precisamente, uma 22? Open Subtitles الآن، يَعمَلُ كَ الإبن عِنْدَهُ وصولُ إلى a سلاح مقدرةِ الناري صغيرِ، بشكل مُحدّد , a. 22؟
    Bem, em troca do uso de nossa marca FLU e para ter acesso a todos os nossos talentos... 51 porcento. Open Subtitles حَسناً، كبديل ل إستعمال صنفِ دبليو يو إف نا و أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ وصولُ إلى كُلّ موهبتِنا... 51 بالمائة.
    Temos acesso a alguma das provas do caso Holstein? Open Subtitles عِنْدَنا وصولُ إلى أيّ دليلِ Holstein؟
    Ele teve acesso ao seu computador? Open Subtitles عِنْدَهُ وصولُ إلى حاسوبِكَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more