"وصية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testamento
        
    • mandamento
        
    • tutora
        
    • Zeladora
        
    • desejo
        
    • vontade
        
    • testamentos
        
    • legado
        
    • guardiã
        
    Sabia que o coronel Paradine tinha feito um testamento onde Ihe atribuía a soma de 3500 libras? Open Subtitles هل كنت تعلم ان الكولونيل بارادين كتب وصية ويوصى لك فيها ب 3500 جنيه ؟
    Em consequência desta discussão, muito repentina e apressadamente, faz um novo testamento. Open Subtitles و نتيجة لهذا الجدل قامت فجأة وعلى عجالة بكتابة وصية جديدة
    M. Van Aldin informou-me que a sua esposa não fez testamento. Open Subtitles لقد اخبرنى السيد اردن ان زوجتك لم تقم بكتابة وصية
    Portanto, o primeiro mandamento que vos quero deixar esta noite é que "uma cidade do futuro "tem que ser amiga do meio ambiente". TED وبناء عليه فإن أول وصية هي أريد أن أترك لكم الليلة مدينة المستقبل يجب أن تكون صديقة بيئياً
    Mas, antes de se saber do esquema Ponzi, tinha outro testamento redigido. Open Subtitles ولكن ، قبل أن يكشفَ مخطط بونزي كانت لديه وصية مختلفة
    Podemos falar sobre uma cláusula no testamento da sua falecida esposa? Open Subtitles هل يمكننا الحديث عن ،أه، البند في وصية زوجتك المتوفية؟
    Só para constar, o testamento da Verna proíbe a sua venda. Open Subtitles اذا أردتِ فقط لكي تعرفي وصية فيرنا يمنعكِ من بيعه
    E se eu dissesse que existe um terceiro testamento que ele assinou? Open Subtitles حسـن مـاذا لو أخبرتكمـا أن هنـاك وصية ثـالثة قـام بتوقيعهـا ؟
    Não fiz um testamento e agora, que já não preciso, acabou-se a pressão. Open Subtitles لم أكتب وصية بعد ، الان ، انا لن أكتبها ، انتهى الضغط
    Sr. Hawkins, é verdade? Você tem um testamento legal deixando tudo... para a Sra. Dudgeon? Open Subtitles سيد هوكينز هل هذا حقيقى هل لديك وصية قانونية صحيحة تترك
    ontem à noite fiz meu testamento. Open Subtitles بسبب ما سأقدمه لها لقد كتبت أول وصية لى بالامس
    E tudo o que restou, para além de algumas verrugas, foi um grande e rechonchudo testamento. Open Subtitles و كل ما تركته بخلاف دواء الثآليل هو وصية ضخمة بدينة
    Não posso avançar para proteger o testamento de Merrin... até que todos os factos do seu último exorcismo estejam esclarecidos. Open Subtitles لا استطيع التحرك لحماية وصية مارين حتى تكون كل الحقائق عن طرد الارواح الاخيرة معروفة جدا
    O testamento estabelece que ela controla o dinheiro quando se casar. Open Subtitles ترى وفقا لأحكام وصية الأب إنها تحصل على سيطرة المال عندما تزوجت
    Bem, pelo que julgo saber, a Menina Alice tem direito a uma parte do testamento da falecida mãe, mas era tão calada e paciente que nunca disse nada sobre isso, e deixou tudo nas mãos do Sr. Rucastle. Open Subtitles حسب علمى, الانسة أليس كانت لها حقوق واملاك من وصية امها الراحلة, ولكنها كانت صابرة وهادئة,
    E se, sem o senhor saber, ela tivesse feito outro testamento? Open Subtitles و ماذا اذا قامت بكتابة وصية أخرى دون علمك؟
    E o último elo da cadeia era de papel, mas não era um testamento. Open Subtitles و آخر حلقة للرابطة هذه كان ورقة لكنها لم تكن وصية
    Bom, não há mandamento que diga que uma mulher não pode dizer tontices. Open Subtitles حسنا، ليس هناك وصية الذى يقول إمرأة لا تستطيع مناقشة مثل أحمق.
    Na verdade, é uma tutora legal. Na prática, ele não é adoptado. Open Subtitles بالحقيقة أنتِ وصية قانونية تقنياً هو ليس متبنى
    Como tu. Não queres ser Zeladora? Open Subtitles كما يجب عليك فعل المثل، لا تريدين أن تكوني وصية...
    Porém, devo auxiliar nosso jovem Imperador a prosseguir com o desejo do falecido Imperador Liu, de continuar com a expedição ao norte cumprindo o sonho de nosso ex-imperador de trazer paz para nosso país Open Subtitles ومع ذلك فلقد ساعدت الامبراطور الصغير لكي يكمل وصية الملك ليو لكي يكمل بعثة الفتح الشمالية
    Você ajudou-o. A ir pra cova mais cedo. Sem vontade. Open Subtitles لقد ساعدته بحق، مباشرةً إلى قبر مُبكر، بدون وصية
    Sim, encontrámos este site que nos ajuda a fazer testamentos. Open Subtitles نعم , لقد وجدنا ذلك الموقع الالكتروني الذي يساعدنا على عمل وصية
    Um legado insensato, deixar os direitos da pedreira a uns e a extração a outros. Open Subtitles وصية حمقاء، بإعطاء حقوق المحجرة لطرف واحد بينما لايزال يملكها آخر
    Proteja a sua neta, torne-se guardiã dela. Open Subtitles تحمين الفتاة الصغيرة تصبحين وصية عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more