"وصيتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testamento
        
    • seu último desejo
        
    Abriram, hoje, o cofre da Sra. French no banco e encontraram o seu testamento. Open Subtitles لقد فتحوا الخزينة المصرفية لمسز فرينتش اليوم ووجدوا وصيتها
    Ela revogou o seu antigo testamento e um novo foi feito. Open Subtitles لقد أبطلت وصيتها القديمة ووضعت واحدة جديدة
    Ouviu a Sra. French e o acusado a discutir sobre o novo testamento? Open Subtitles هل سمعتى مسز فرينتش و السجين يتناقشان فى موضوع وصيتها ؟
    Sabia que no testamento dela. era o beneficiário de 80.000 libras? Open Subtitles هل كنت تعلم أن فى وصيتها الجديدة بأنك ستكون المنتفع ب 80000 جنيها ؟
    Na manhã do mesmo dia, soube que a Sra. French mudara o seu testamento, Open Subtitles فى صباح نفس اليوم سمعت أن مسز فرينتش ستغير وصيتها
    Mas por ter morrido assim tão repentinamente... não teve tempo de me incluir no testamento. Open Subtitles إنها فقط ماتت فجأه لم تسنح لها الفرصه لتضعني فى وصيتها
    Se estivesse viva, mãe, não seria beneficiária do seu testamento. Open Subtitles لو كانت حية يا أمي لم تكوني لتستفيدين من وصيتها
    Renauld ia mudar o testamento, e isso obrigou-as a agir de imediato. Open Subtitles فوجئوا بان مدام رينو سوف تغير وصيتها وهذا أجبر مارثا ان تتحرك سريعا
    Minhas senhoras e meus senhores, o advogado da Sra. Arundel pediu-me para ler o seu testamento, uma vez que sou o testamenteiro. Open Subtitles سيداتى ,سادتى السيدة ارندل وكلتنى بقراءة وصيتها بعد موتها
    Até ela estragar tudo com as alterações ao testamento. Open Subtitles ولولا تغيير وصيتها ,والفضل يعود للسيد بوارو
    Como se tivesse matado a Tia Emily para beneficiar do testamento? Ora aí está! Open Subtitles يتحدثون انك قتلت مدام ايملى لتستفيدى من وصيتها ؟
    Sylvia pediu uma guarda conjunta para os garotos no seu testamento. Open Subtitles سيلفيا طلبت وصاية مشتركه للأولاد في وصيتها
    Vim actualizar o testamento dela, ela esta la em cima com o médico, disse que ele caiu? Open Subtitles جئت لأجدد وصيتها.. إنها مع الطبيب تقول أنه.. سقط؟
    Se morresse sem voltar a Inglaterra para redigir o testamento, seria você a legítima herdeira dos seus bens. Open Subtitles ويجب ان تموت قبل عودتها الى انجلترا لتكتب وصيتها وستكونى الوريثة وقتها لأملاكها
    Ela leu o seu testamento e depois recitou o Discurso de Gettysburg. Open Subtitles قرأت وصيتها الأخيرة , وتلت صلاتها الخاصه
    O crápula roubou o testamento e a escritura da casa dela. Open Subtitles ذاك التافه الذي سرق وصيتها و يريد منزلها
    É um codicilo, uma alteração do testamento original, escrito pela própria. Open Subtitles هو تغيير فى وصيتها الاولى ,وكتبتها بخط يدها
    A minha irmã acha que sou ingrata, porque não quero assinar o testamento dela. Open Subtitles أختي تعتقد إنني جاحدة لأنني لن أوقع وصيتها.
    O meu papel é cumprir todos os desejos dela no testamento. Open Subtitles دوري هو أن أنفذ رغباتها كما وردت في وصيتها
    O único recurso que têm é se conseguirem provar que a Cece não estava mentalmente sã quando mudou o testamento. Open Subtitles الحجة الوحيدة التي لديكم هي ان استطعتم اثبات ان سيسي , لم تكن في حالة عقلية واعية عندما غيرت وصيتها
    Por isso o seu último desejo foi legar toda sua fortuna aos seus estudantes. Open Subtitles لذا كانت وصيتها أن توّرث كامل ثروتها الى طلابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more