E sei que isto de ser dama de honor deve ter sido mesmo muito difícil para ti. | Open Subtitles | و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ |
Sou dama de honor. Não posso faltar ao casamento. | Open Subtitles | انا وصيفة العروس لا يمكنني انا افوت الزفاف |
A Kitty terá pena por não ser dama de honor. | Open Subtitles | ستشعر كيتي بخيبة امل لانها لن تكون وصيفة |
É só um vestido de madrinha, mãe. - Ninguém fica bem neles. | Open Subtitles | هذا ثوب وصيفة العروس يا أمي، ولا فتاة تبدو جميلة بمثله. |
De criada a criada deveriam conversar como iguais. | Open Subtitles | آنسه من وصيفة السيده إلى وصيفه أخرى أنت تتحدثين و كأنك تصرخين من تحت السلم |
Depois aparecem vocês, e uma dama-de-honor vira-se para mim e começa a perguntar-me montes de coisas sobre o meu reboque. | Open Subtitles | ثم جئتم للمكان والوصيفات يأتون إلي ويبدأون بطرح الأسئلة عن سيارة السحب أي وصيفة عروس ؟ |
Eu tinha a Acrópoles, uma dama de honra, um fantástico buffet. | Open Subtitles | كان لدي اكروبوليس و وصيفة شرف و متعهد تقديم الطعام |
Uma dama de honor no casamento da tua irmã. | Open Subtitles | لقد كانت وصيفة أختك فى . حفل زفافها |
Vais ser dama de honor e absolutamente tudo vai ser alfazema. | Open Subtitles | ستكونين وصيفة للعروس، و سيكون كل شيء بهذ اللون. |
Se ela não me pediu para ser dama de honor, eu vou ao clube e ato-lhe o pescoço ao pau. | Open Subtitles | هل ستفعل؟ لانها اذا لم تفعل، دعني اكون وصيفة العروسة. اقسم بالله، بانني سوف ازحف الى ذلك النادي المزدحم |
Escuta, Barney, a noite passada eu vi-te a conversar com aquela dama de honor. | Open Subtitles | اسمع يا بارني .. لقد رأيتك تتحدث مع وصيفة العروس الليلة الماضية |
Sentado ao lado da tua namorada, ou a fazeres-te a uma dama de honor? | Open Subtitles | تجلس بجانب صديقتك او تعاكس وصيفة العروس ؟ |
Nem acredito que és dama de honor. | Open Subtitles | لا أصدق أنه من المفترض بك أن تكونى وصيفة الشرف للعروس |
- madrinha, padrinho, é tradição. | Open Subtitles | وصيفة العروسة، و اشبين العريس، انه تقليد مُتَعارَف عليه نوعاً ما. |
Estava demasiado bem vestida, como uma madrinha ou assim. | Open Subtitles | كانت مبالغة بلبسها، كأنها وصيفة العروس أو ما شابه. |
Sem madrinha, sem padrinho? | Open Subtitles | سوف نبقيه بسيط ليس هناك وصيفة للشرف؟ أو وصيف أساسي؟ |
Sendo criada, as patroas não teriam sabido se | Open Subtitles | إذا كنت وصيفة الأميره فكل السيدات لن يجدن الفرصه لإكتشاف ما إذا كنت طاهيه ماهره |
talvez com a criada da princesa Dragomiroff. | Open Subtitles | ربما من وصيفة الأميره دراجوميروف ؟ |
Sou a dama-de-honor, tenho que chegar mais cedo, e quero tirar-nos uma fotografia antes de irmos. | Open Subtitles | انا وصيفة العروس ويجب ان اكون هناك باكراً وانا اريد ان التقط صورة قبل ان نذهب |
Era dama-de-honor da Melissa. | Open Subtitles | أنتي وصيفة الشرف. |
Foi o que eu pensei. Sempre uma dama de honra, nunca uma noiva. | Open Subtitles | هذا ما فكرت فيه وصيفة دائماً، ولست عروس أبداً |
Até Domingo, Maid Marion. | Open Subtitles | (أراك يوم الأحد وصيفة (ماريون |
Penso que sabe que sou dama de companhia da rainha e que ela gosta de mim. | Open Subtitles | توقعت أنك تعرف بأنني وصيفة الملكة و أنها مولعة بيّ |
- Lembra-te, tu és a acompanhante. | Open Subtitles | تذكري، يفترض أن تكوني وصيفة العروس في هذه الرحلة |