"وضعتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pus
        
    • coloquei
        
    • Coloquei-a
        
    • colocou
        
    • pôs
        
    • puseste
        
    • Pu-la
        
    • posto
        
    • pô-la
        
    • meti
        
    • colocaste
        
    • pôr
        
    • Pu-lo
        
    • puseres
        
    • meteste
        
    - Sim. pus isso no meu blog esta manhã. Open Subtitles أجل، لقد وضعتها فى صفحتى الإلكترونية هذا الصباح
    Vou ter de remover algumas protecções que coloquei na programação da cadeira. Open Subtitles يجب أن أزيل بعض الإجرائات الاحترازيه التى وضعتها فى برمجه المقعد
    Ela adormeceu nos meus braços, então Coloquei-a para fazer uma sexta. Open Subtitles لقد نامت على ذراعيّ، لذا وضعتها على السّرير لكي ترتاح.
    Eu sei que foi a Daycia que a lá colocou. Open Subtitles وضعتها هناك أنا أعلم بأن ديشيا قامت بوضعها هناك
    - Ela não pôs a minha mão na cabeça... Open Subtitles لأنها لم تضع يديّ على رأسها وضعتها هنا
    Acho que a puseste lá. Open Subtitles ما زلت لا أعرف كيف رأيت تلك العملة، أعتقد أنك وضعتها هناك
    ganhei coragem para lhes pedir uma máscara, Pu-la e fui jogar; TED طلبتُ عُصابة لعينيّ، وضعتها و جرّبت اللعب
    Saber que está lá não implica que a tenha posto lá, certo? Open Subtitles حسنـا أن تعرفي مكانها لا يعني انك وضعتها هناك أليس كذلك
    Vai buscar aqueles bifes que pus lá dentro para a Sra. Carmen. Open Subtitles قم بجلب شرائح اللحم التي وضعتها بالداخل من أجل الآنسة كارمن
    Lembras-te das prateleiras que eu pus com o Mike? Open Subtitles هل تعلمين أن الرفوف التي وضعتها أنا ومايك..
    Sem dúvida atraído pelo bloco de sal que pus lá atrás. Open Subtitles لا شك أن كتلة الملح التى وضعتها فى الخلف أجتذبته.
    Vai levar para casa o saco que coloquei aos seus pés. Open Subtitles الحقيبة التي وضعتها أسفل قدميك، سوف تأخذها برفقتك إلى بيتك.
    Comecei a fazer isto e depois coloquei no Google Maps. Podem fazer zoom e observar os aeroportos individualmente, e os padrões que estão a ocorrer. TED وبدأت في صنع هذه ، ثم وضعتها على خرائط جوجل وسمحت ان تقرب الصورة لترى المطارات كل على حدى والأنماط التي تحدث هناك.
    agarrei no frasquinho laranja da medicação, Coloquei-a na mesinha de cabeceira TED أخذت زجاجة الوصفة الطبية الصغيرة البرتقالية، وضعتها على منضدتي ...
    -Não há faca aqui. -Eu Coloquei-a. Open Subtitles لايوجد سكين هنا بل يوجد, انا وضعتها هناك
    A colocou numa bela situação. Open Subtitles بالتأكيد لقد وضعتها فى موقف لا تحسد عليه.
    Lembras-te das colunas que o D.P. pôs pela cidade á uns anos atrás? Open Subtitles أنت تتذكر المتحدثات الصوتية التي وضعتها الشرطة حول المدينة قبل سنوات ؟
    Carregaste a arma com balas antigas que puseste na máquina de lavar? Open Subtitles هل حشوت مسدسك برصاصات قديمة وضعتها في المغسلة؟
    Pu-la aqui em cima da mesa. Eram umas duas e meia... Open Subtitles وضعتها على طرف الطاولة هنا .. في حوالي الساعة الثانية و النصف
    Lembra-se de ter posto a sua inicial sob a minha assinatura. Open Subtitles لقد تذكرت أنها قد وضعت أحرفها الأولى تحت توقيعي ها هي ، تماماً كما وضعتها
    Ou me dás esses documentos ou irei pô-la na prisão para o resto da vida! Open Subtitles أعطنى هذه الوثائق وإلا وضعتها فى السجن لباقى حياتها
    E acho que, sem querer, o meti no bolso. Open Subtitles وأظن أني وضعتها في جيبي وأنا شارد الذهن.
    Ei, querido, as roupas que colocaste na máquina a noite passada, Open Subtitles ،مهلاً، حبيبى الثياب التى وضعتها للغسيل ليلة البارحة
    Bem, eu Pu-lo no meu prato. Não pensei que lhe tinha que pôr uma etiqueta. Open Subtitles حسناً، وضعتها على صحني لم أفكّر بأن علي وضع علامه عليها
    Pu-lo a salvo, até ser esculpida uma estátua para honrar o Santo. Open Subtitles وضعتها في مكان آمن إلى أن يكون هنالك تمثال لتشريف القديّس
    Se puseres isso em casa dela, ela não se vai calar. Open Subtitles إذا وضعتها في شقتها يمكنك تخيل ماذا ستفعل بها
    Ia buscar a mala do teu pai, se soubesse onde a meteste. Open Subtitles وأريد الحصول علي حقيبة والدلك اذا علمت اين وضعتها هل تعلم اين هي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more