E um método para encontrarmos aquilo que procuramos é criar um anúncio. | TED | وطريقة وحيدة لإيجاد ما نبحث عنه هو أن نضع إعلانًا عنه. |
Uma forma de o fazer é aliarem-se a potenciais críticos. | Open Subtitles | وطريقة أخرى لفعل هذا هي الإشتراك مع النقاد المحتملين |
E a forma como estão distribuídos realmente contribui para a sua função subjacente. | TED | وطريقة توزيعها بالفعل يتناسب مع وظائفها الأولية. |
A definição de Rawls, a maneira de Rawls ver o mundo, a abordagem do teste às cegas, elimina o nosso egoísmo. | TED | تعريف رولز، وطريقة رولز بالنظر للعالم، أسلوب التذوق العشوائي، يخرج دوافعنا الأنانية من الصورة. |
Vou mostrar-vos alguns dados, que acho que podem fazer a diferença, e uma nova abordagem. | TED | و سأريكم بعض البيانات التي أعتقد أنها يمكن أن تحدث فارقاً وطريقة جديدة للتوصل إلى السرطان |
e como aquelas riquinhas olhavam para ele. Não nasci ontem. | Open Subtitles | وطريقة نظر فتيات الكلية الثريّات إليه لم أولد بالأمس. |
Exigirão o aparecimento de novos conceitos em como desenhamos as cidades, como trabalhamos E o modo como vivemos. | TED | ستفعّل مفاهيم جديدة ومقنعة عن كيفية تصميم مدننا وأعمالنا وطريقة عيشنا |
e depois é o método de preparação, onde não fritamos. | Open Subtitles | وطريقة طبخنا هنا سليمة ولا نقوم بالقلي إطلاقاً |
Bem, isso, seis cervejas e o método do ritmo. | Open Subtitles | حسنا ، ست زجاجات من البير ، وطريقة الإيقاع معلومات كثيرة؟ |
E o meu método para a obter não é exatamente legítimo. | Open Subtitles | وطريقة حصولي عليها لأنها ليست مشروعة تماماً |
E a forma de testar isso no laboratório é fazê-lo em pequeno. | TED | وطريقة اختبار ذلك فى المختبر هى بتبسيطه إلى أقصى درجة. |
Eu tenho um desejo, um grande desejo, de que esta forma de trabalhar, esta forma de pensar, seja implementada noutros países. | TED | لدي أمنية، أمنية كبيرة وهي أن طريقة العمل هذه وطريقة التفكير هذه ستطبق في بلدان أخرى. |
Logo depois do 11 de Setembro, no ano passado, estava a pensar na dor e na forma de a dispersamos, a forma como a excisamos do nosso corpo. | TED | مباشرة بعد 11 سبتمبر, في العام الماضي, كنت أفكر في الألم وطريقة تبديدنا له, طريقة إزالتنا له من أجسامنا |
Apaixonou-se por um homem com mãos de basquetebol, pela forma como ele olhava para a luz. | TED | وقعت في حب رجل كبير اليدين، وطريقة نظره إلى الضوء. |
Desde então, a Internet transformou a forma como comunicamos, a forma como fazemos negócios e até a forma como vivemos. | TED | و منذ ذلك الحين، غيّر اﻹنترنت طريقة تواصلنا وطريقة عملنا، و حتى طريقة عيشنا. |
A maneira de fabricar este painel de toque têxtil também requer uma abordagem muito diferente do que para o fabrico de aparelhos eletrónicos. | TED | وطريقة صنع لوحة اللمس هذه من القماش تتطلب مقاربة مختلفة تمامًا مقارنة بصناعة الإلكترونيات للمستهلكين. |
É barato. Uma ótima maneira de viajar discretamente. | Open Subtitles | انها رخيصة وطريقة سهلة لللسفر بدون ان يترقبها الرادار |
Há uma maneira correcta de negociar e uma errada. | Open Subtitles | انظر, هناك طريقة صحيحة للمناقشة وطريقة خاطئة |
Vamos aprender muito sobre estas pessoas e como trabalham. | Open Subtitles | سوف نعرف الكثير عن هؤلاء الناس، وطريقة عملهم |
O microcrédito tem sido uma forma ótima, inovadora para expandir o acesso financeiro na base da pirâmide. | TED | كانت القروض الصغرى جيدة، وطريقة مبتكرة لتوسيع الاستفادة من التمويل لصالح أسفل الهرم. |
A deflorestação altera o clima alterando as propriedades da superfície E o modo como a água se evapora e se move em torno do sistema. | TED | والتصحر يغير المناخ بواسطة تغيير خصائص سطح الأرض وطريقة تبخر المياه وانتقاله عبر النظام. |