"وظيفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • carreira
        
    • profissional
        
    • disfunção
        
    • um emprego
        
    • funcional
        
    • título
        
    Está fora do nosso controlo, é fantástico, mas não é uma carreira. TED لا يمكنك التحكم بذلك، وهي رائعة، وهي ليست بمسار وظيفي.
    Existe agora um novo plano de carreira designado 'doador de fezes'. TED الآن هناك مسار وظيفي جديد يدعى مانح البراز.
    Pessoas que regressam ao trabalho depois de uma pausa na sua carreira. Eu chamo-lhes "reiniciadores". TED يعودُ الناس إلى العمل بعد انقطاع وظيفي: أدعوهم المستأنفين العمل بعد انقطاع.
    Não tenho um cargo profissional. Não venho nas Páginas Amarelas. Open Subtitles ليس لدي لقب وظيفي ولست على لائحة أرقام الهاتف
    Eu nunca tive um orientador que achasse que isto era um plano de carreira legítimo, que achasse que poderia tirar um curso em trivialidades ou ser um ex-concorrente profissional de concursos de televisão TED لم يسبق أن كان لدي مستشار توجيهي اعتقد أن هذا سيكون مساري وظيفي صحيح فكرة أن تكون متخصص في الأشياء االصغائر أو أن تكون متسابق محترف في لعبة معينة
    Um sinal no cérebro que provoca uma disfunção cerebral pode servir de sinal para a eletroestimulação como fazemos para a epilepsia. TED ثمة إشارة في الدماغ تؤدي إلى اختلال وظيفي في الدماغ يمكن أن يُستشعر كمسبب لتنبيه كهربائي كما نفعل مع الصرع.
    Eles precisam de ir para a escola, garantir um emprego e sustentar a família. TED هم يجب عليهم ان يكونو بالمدرسة للحصول على أمان وظيفي و دعم العائلة
    Foi provavelmente por isso que escolhi ser uma neurocirurgiã funcional. TED وربما لهذا السبب اخترتُ أن أكون جرّاح أعصاب وظيفي
    E estou eu a dizer que o tipo tem um emprego e um título e nós não podemos exagerar? Open Subtitles وما أقوله أن للرجل وظيفة ومسمى وظيفي لا نستطيع المبالغة فيه؟
    - Ela só está cá há um dia e meio e estou a considerar seriamente o álcool como uma nova carreira. Open Subtitles هي تبقى هنا يوم ونصف فقط وانا حقيقتاً ادمنت الكحول صورة جديدة لمسار وظيفي.
    Antigamente chamávamos opção de carreira. Open Subtitles حسناً . تلك الأيام . كنا نسميها مسار وظيفي
    Tu sabe que podes tem uma carreira brilhante em qualquer universidade no mundo, certo? Open Subtitles أنت تعلم أنه كان بإمكانك التمتع بمستقبل وظيفي باهر.. في أية جامعة بأنحاء العالم، أليس كذلك؟
    Eu estou... a enfrentar uma decisão muito difícil na minha carreira e a sentir-me um bocado desleal sobre isso. Open Subtitles أنا تقريبا أواجه قرار وظيفي صعب .وأشعر بالخيانة بخصوصه
    Até recentemente, tinha uma carreira promissora, não era? Open Subtitles حتى الفترة الأخيرة، كنتِ على مسار وظيفي قوي، اليس كذلك؟
    Gostava de sair, mas acho que é tarde para mudar de carreira. Open Subtitles كُنت أحب إنقاذ الأفراد يبدو تغيير وظيفي مُتأخر نوعاً ما
    Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional. Open Subtitles لا نقود .. و لا رصيد .. و لا ماضي وظيفي
    Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional. Open Subtitles لا نقود .. و لا رصيد .. و لا ماضي وظيفي
    Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional. Open Subtitles لا نقود ، لا رصيد ، لا ماضي وظيفي
    Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo profissional. Open Subtitles و لا رصيد .. و لا ماضي وظيفي
    Olhos secos podem indicar uma disfunção autonómica. - Vai para o quadro. Open Subtitles جفاف العين يعني اختلال وظيفي تلقائي سأضعها علي اللوحة
    Crise súbita de asma, marcas atípicas na retina, disfunção da termorregulação. Open Subtitles وعدم انتظام بوظائف الشبكية واختلال وظيفي بمراكز تنظيم الحرارة
    A maior parte das pessoas festejam a oferta de um emprego, não a recusa. Open Subtitles معظم الناس يحتفلون بالحصول على عرض وظيفي لا برفض العرض كما تعلمين
    Fiz uma ressonância magnética funcional para ver como é que o meu córtex visual reage. TED لقد خضعت لفحص وظيفي بالرنين المغناطيسي لأرى كيف تتولى قشرتي البصرية الأمور.
    Chris Mok tem 46 anos e aposto que tem o melhor título de trabalho no SuperRabbit. TED تعرفوا على "كريس موك" ذو الـ 46 سنة، والذي لديه، اراهن، أفضل مسمى وظيفي هنا من SuperRabbit.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more