"وعادةً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muitas vezes
        
    • e normalmente
        
    • geralmente
        
    • Regra geral
        
    Digo muitas vezes que uma expedição muito grande sem um reconhecimento, é um pouco como um primeiro encontro sem uma abordagem prévia no Facebook. TED وعادةً أقول إن بعثةً كبيرة بدون استطلاع تشبه نوعاً ما مواعدةً أولى دون المطاردة على الفيسبوك.
    Era muitas vezes tentador, até eu ver para onde a crença conduz as pessoas. Open Subtitles وعادةً ماكان مغرٍ إلى حين أن رأيت مافعله الإيمان بالناس
    Eu sei. E, normalmente, eu não faria nada assim. Open Subtitles أعلم، أعلم، وعادةً لا أقدم على شيء كهذا.
    Todas as manhãs, a equipa do Pan-STARRS examina objetos candidatos e, normalmente, concluem que não são preocupantes. TED كل صباح، يفحص طاقم التلسكوب الأجسام المحتملة وعادةً ما يكتشفون أنها أمور بسيطة.
    Quando construídas em alta densidade, elas não têm luz natural nem ventilação, o que geralmente leva a condições insalubres. TED وعند بنائها بكثافة عالية، تفتقر الضوء والتهوية، وعادةً ما تؤدى لظروف غير صحية.
    Regra geral, o assunto era o mesmo. O alcoolismo dele. Open Subtitles وعادةً على المسألة ذاتها وهي معاقرته للشراب
    Eram encorajados a brincar no varão de bombeiro apesar dos receios que pudessem ter. muitas vezes os pais davam-lhes orientações de como o podiam fazer sozinhos. TED كانوا يتلقون التشجيع للعب بعمود التسلق برغم الذعر الذي قد ينتابهم، وعادةً يقوم الآباء بإرشادهم إلى كيفية تسلقه بأنفسهم.
    muitas vezes minimizamos a importância da interseccionalidade. TED وعادةً ما نقلل نحن من أهمية التقاطع.
    Podemos chamar-lhe uma espécie de vida dupla, sabemos e não sabemos, e muitas vezes isto é reforçado pelos outros, pela família ou pela comunidade que concorda em não levantar esta questão delicada. TED لذا يمكنك تسميتها نوعٌ من الحياة المزدوجة، كلا المعرفة والجهل، وعادةً ما تقوى بواسطة الآخرين، عائلتي أو مجتمعي. الموافقة على عدم رفع المواضيع الصعبة.
    "Ainda estão orgulhosos do seu antigo feiticeiro, e falam de si muitas vezes com simpatia. " Open Subtitles "مازلوا فخورين, بمزارعهم الساحر وعادةً يمدحونك"
    O Chris parece andar a debater-se com muitas dificuldades nas aulas e muitas vezes quando os miúdos têm problemas na escola, é porque se passa alguma coisa em casa. Open Subtitles كريس) يبدو أنه يكفاح في محاضراته) وعادةً عندما يواجه الأطفال مشاكل في المدرسة يكون السبب أمراً حاصلاً بالمنزل
    Uma boa hora antes do pequeno almoço e normalmente 45 minutos se conseguir quando chego a casa. Open Subtitles ساعة ممتعة قبل الإفطار وعادةً 45 دقيقة لو أستطيع أن أحشره بينما أعود للمنزل
    e normalmente tenho uma mecha de cabelo ou algum pertence da pessoa que procuro. Open Subtitles وعادةً ما يتوفر لدي جزء من الشعر .أو من مقتنياته للبحث عن الشخص
    Essa exibição inclinou-se para o bem sucedido e extraordinário para o respeitável e o desejável, que mantém a exclusão sistémica e a marginalização do quotidiano, do regular, do sub-representado e, normalmente, do não-branco. TED وقد انحرف هذا تجاه عرض النجاح والاستثنائي وحسن السمعة والمرغوب. وهذا يحافظ على استبعاد نمطي وتهميش لليومي، العادي، الأقل تمثيلاً، وعادةً غير الأبيض.
    Tu fazes sempre essa coisa da mão. e normalmente funciona. Open Subtitles دائماً تفعلين ذلك، وعادةً ما يفلح
    E, normalmente, eu fugiria duma situação como aquela. Open Subtitles وعادةً ، أود أن اركض من حالة كهذه
    Clara come a cada duas horas e normalmente avisa que está cheia quando vomita. Open Subtitles كلارا" تأكل كل ساعتين" وعادةً تعلمك أنها شبعت بأن تبصق
    geralmente a força aérea disparava por isso, mas acharam que eu estava bêbado de mais para me lembrar do que vira. Open Subtitles وعادةً سلاح الطيران قد يطلق النار عليكم لفعل هذا لكنهم تصوروا أنني كنت ثملاً جداً لأتذكر ما رأيته
    E geralmente tinham tetas incríveis, embora nem sempre. Open Subtitles وعادةً يكون لديهن صدور رائعة، لكن ليس دائماً
    Regra geral... tipos que usam máscaras tem sempre algo a esconder, e normalmente não é nada de bom. Open Subtitles ...القاعدة العامة الرجال الذين يرتدون أقنعة فلديهم أمر ما ليخفوه وعادةً ليس أمراً بجيد
    Regra geral, não lhes digo o contrário. Open Subtitles وعادةً أتركهم يتصورون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more