Ao longo dos últimos 20 anos, o nosso mundo tem estado a desfazer-se por causa do que eles fizeram. | Open Subtitles | منذ عشرين سنة وعالمنا مهترئ بسبب ما فعلوه |
Mas ele prometeu-me, quando eu estava aqui contigo ao colo, que ia voltar vivo, vivo como esta árvore à volta da qual construímos o nosso mundo. | Open Subtitles | -ولكنه وعدنى وأنت بين ذراعى -بأنه سوف يعود حيا مثل هذه الشجرة التى بنينا حياتنا وعالمنا حولها |
Esta é a razão pela qual o nosso mundo se tornou tão cheio de entretenimento, mass media, programas de televisão, parques de diversão, drogas, alcóol e todo o tipo de entretenimento, serve para manter o humano entretido. | Open Subtitles | وهذا سبب ان دولتنا وعالمنا اصبح مليئ ومنتشر به ,المسليات ،والتكتل الاعلامي،والبرامج التلفزيونيه مدن الملاهي، المخدّرات، الكحول وكُلّ انواع الترفيهِ الذي يَبقي العقلَ الإنساني ملهى |
Somos um alvo fácil e o nosso mundo, tal como o conhecemos, é muito mais simples de exterminar do que pensávamos. | Open Subtitles | نحن هدفٌ سهل... وعالمنا كما نعرفه أكثر بساطة... ... |
Há um acordo, entre a Aleena antiga e o nosso mundo subterrâneo. | Open Subtitles | هذا ميثاق بين الينا وعالمنا الخفي |
E o nosso mundo consegue ser um pouco intenso. | Open Subtitles | وعالمنا قد يكون قويًا بعض الشيء. |
Jay, não estou a dizer o que tens de fazer, mas o Barry está a proteger o teu mundo, e o nosso mundo precisa de um Flash agora. | Open Subtitles | نظرة، جاي، أنا لا أحاول ان اقول لكم ما يجب القيام به، لكن باري وحماية العالم الذي تعيشون فيه، وعالمنا يحتاج إلى اليمين فلاش عن الآن. |
"Pela tua mão conhecerás as glórias da tua linhagem e o nosso mundo ficará em ordem para sempre." | Open Subtitles | بيديك يجب ان تعلم امجاد ذريتك" "وعالمنا سيكون متجهاً للأحسن في القادم |
o nosso mundo deixa de ser importante. | Open Subtitles | وعالمنا لايهمُ ابداً. |