"وعالمنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • o nosso mundo
        
    Ao longo dos últimos 20 anos, o nosso mundo tem estado a desfazer-se por causa do que eles fizeram. Open Subtitles منذ عشرين سنة وعالمنا مهترئ بسبب ما فعلوه
    Mas ele prometeu-me, quando eu estava aqui contigo ao colo, que ia voltar vivo, vivo como esta árvore à volta da qual construímos o nosso mundo. Open Subtitles -ولكنه وعدنى وأنت بين ذراعى -بأنه سوف يعود حيا مثل هذه الشجرة التى بنينا حياتنا وعالمنا حولها
    Esta é a razão pela qual o nosso mundo se tornou tão cheio de entretenimento, mass media, programas de televisão, parques de diversão, drogas, alcóol e todo o tipo de entretenimento, serve para manter o humano entretido. Open Subtitles وهذا سبب ان دولتنا وعالمنا اصبح مليئ ومنتشر به ,المسليات ،والتكتل الاعلامي،والبرامج التلفزيونيه مدن الملاهي، المخدّرات، الكحول وكُلّ انواع الترفيهِ الذي يَبقي العقلَ الإنساني ملهى
    Somos um alvo fácil e o nosso mundo, tal como o conhecemos, é muito mais simples de exterminar do que pensávamos. Open Subtitles نحن هدفٌ سهل... وعالمنا كما نعرفه أكثر بساطة... ...
    Há um acordo, entre a Aleena antiga e o nosso mundo subterrâneo. Open Subtitles هذا ميثاق بين الينا وعالمنا الخفي
    E o nosso mundo consegue ser um pouco intenso. Open Subtitles وعالمنا قد يكون قويًا بعض الشيء.
    Jay, não estou a dizer o que tens de fazer, mas o Barry está a proteger o teu mundo, e o nosso mundo precisa de um Flash agora. Open Subtitles نظرة، جاي، أنا لا أحاول ان اقول لكم ما يجب القيام به، لكن باري وحماية العالم الذي تعيشون فيه، وعالمنا يحتاج إلى اليمين فلاش عن الآن.
    "Pela tua mão conhecerás as glórias da tua linhagem e o nosso mundo ficará em ordem para sempre." Open Subtitles بيديك يجب ان تعلم امجاد ذريتك" "وعالمنا سيكون متجهاً للأحسن في القادم
    o nosso mundo deixa de ser importante. Open Subtitles وعالمنا لايهمُ ابداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus