"وعاملتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Mas a minha família deixou-me proceder ao meu ritmo e demonstrou uma bondade maior do que a razão pode permitir. Open Subtitles لكن عائلتي جعلتني أسير على مزاجي وعاملتني بلطف
    e entre nós os dois, havia confiança de 10 anos, protegi-te, ensinei-te tudo o que sei, e destruíste quando me mentiste e trataste-me como eles, como os outros idiotas deste prédio. Open Subtitles وما كان بيننا من ثقة بنيناها طوال عقد أمضيته في حمايتك وعلّمتك فيها كلّ ما أعرفه دمّرتها حين كذبت عليّ وعاملتني مثلهم مثل أيّ أرعن في هذا المبنى
    A vossa família abrigou-me e foi boa para mim quando não tinha razão para o ser. Open Subtitles لقد آوتنيّ عائلتك وعاملتني جيدًا بدون وجود أي سبب لفعل هذا.
    A criada encorajava-a e gozava comigo, dizendo que eu era uma menina. Open Subtitles قامت الخادمة بتشجيعها قامت بالسخرية مني، وعاملتني كأنني جبان مخنث
    Mas nesta vida, penduraste-me de cabeça para baixo e trataste-me como uma piñata, e depois foste atrás de uma miúda de 14 anos. Open Subtitles حسناً في هذا الوقت علقتني بالمقلوب وعاملتني كالمعجنات ثم ذهبت خلف فتاة في الـ 14
    Queres dizer quando me mudei para cá e me trataste como que fosse uma espécie de refém? Open Subtitles أنت تقصد عندما جعلتني أعيش هنا وعاملتني وكأنني رهينة نوع ما ؟
    Ele batia-me sem motivo algum e tratava-me como um escravo. Open Subtitles ضَربتَني دون أي سبب وعاملتني مثل العبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more