"وعده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua palavra
        
    • sua promessa
        
    • Prometeu-lhe
        
    • palavra dele
        
    • lhe prometeu
        
    • a promessa dele
        
    Pode sentir remorsos, mas será feliz por ter cumprido a sua palavra. Open Subtitles ربما يكون لديه بعضاً من الندم. لكن اصدق أنه سوف يكون سعيداً لأنه لم يقطع وعده
    Fiel à sua palavra... todo mês Amos me dizia algo novo sobre a mulher dos meus sonhos. Open Subtitles صادقا في وعده كلّ شهر يقول لي عاموس شيئا جديدا حول فتاة أحلامي
    E apela à comunidade internacional para que não esqueça a sua promessa sobre as mulheres só porque querem a paz com os talibãs. TED وحثت المجتمع العالمي أن لا ينسى وعده بشأن المرأة لأنهم الآن يريدون السلام مع طالبان.
    Cumprindo sua promessa de que, no final dos tempos, ele voltaria para livrar o mundo do anticristo. Open Subtitles و هكذا يتحقق وعده فى أنه فى نهاية ذلك الزمان سوف يبعث ثانيه ليخلص العالم من المسيخ الدجال
    O Rambaldi Prometeu-lhe que viveria uma vida impossivelmente longa. Open Subtitles رامبالدى وعده بالبقاء على قيد الحياه فتره طويله جدا.
    Isso são boas notícias. Ele não te traiu, manteve a palavra dele. Open Subtitles تلك أنباء طيّبة لمْ يخدعك، بل حافظ على وعده
    Sim, mas não se estivesse chateado com alguém que lhe prometeu uma prenda e nunca cumpriu. Open Subtitles نعم، و لكن ليس أذا كان غاضباً على الشخص الذي وعده بهدية لعيد الميلاد ولم يعطيه أياها
    Tenho de realizar a promessa dele e guiar-te todos os dias da tua vida. Open Subtitles سأحقق وعده وأرشدك طيلة أيام حياتك
    Tenho de crer que um homem que te olha nos olhos e dá a sua palavra irá mantê-la. Open Subtitles - يجب على أن أصدق بأن ذلك الرجل الذي يبدوا مثلك والذي أعطانا وعده سيفي به
    Como sabemos que ele cumpre a sua palavra? Open Subtitles كيف لنا أن نعرف انه سيحافظ على وعده ؟
    Dá-lhe a sua palavra. Open Subtitles يعطيك كلمته و وعده 00: 05: 42,540
    Ele irá manter a sua palavra. Open Subtitles سيحافظ على وعده
    Foi uma terra prometida para eles pelo Todo-poderoso, que manteve a sua promessa e nos trouxe de volta. Open Subtitles انها ارض الميعاد بالنسبة لهم من الخالق لابقاء وعده واعادتهم اليها
    E ele, certamente, cumprirá a sua promessa e começará a matar reféns. Open Subtitles و هو بالتأكيد سيبقي وعده و يبدأ بأعدام الرهائن
    Eu quero fazer o Rei quebrar a sua promessa com o céu! Open Subtitles أريد أنّ أجعل الملك يُنقض وعده إلى السماء!
    Prometeu-lhe um antídoto se o governador se reunir com ele para o ouvir. Open Subtitles وعده بترياق إن قبل الحاكم بمقابلته وسماع ما يقوله.
    Prometeu-lhe fazer tudo aquilo que pudesse para dar ao meu marido uma segunda oportunidade. Open Subtitles وعده ان يفعل كل ما يمكنه ليعطى زوجى فرصه ثانيه
    O Turelli Prometeu-lhe um brinquedo novo. Open Subtitles توريللي كان قد وعده بلعبة جديدة ..
    Ele só queria manter a palavra dele. Open Subtitles كان يحاول الحفاظ على وعده فحسب
    Bem, temos a palavra dele. Open Subtitles حسنًا، لقد أعطانا وعده
    O primo apresentou-o a um homem que lhe prometeu 200 dólares para o dote se levasse a mala para uma morada em Brooklyn. Open Subtitles أبن عمه قدمه للرجل الذي ...وعده بـ 200 دولار لمهمة إذا اخذ الحقيبة لعنوان في بروكلين
    O Price diz que só ajudou o Cooper a fugir porque ele lhe prometeu muito dinheiro. Open Subtitles يقول (برايس) السبب الوحيد (الذي ساعدة (كوبير (للهروب لأن (كوبير وعده الكثير من المال
    Mas era a promessa dele à esposa, a sua declaração de amor. Open Subtitles لكن وعده لزوجته أعلان منه عن حبه.
    - O Dwight quebrou a promessa dele. Open Subtitles (دوايت) أخلف وعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more