Perdoe o meu espanto, mas uma visita pessoal de última hora na véspera da chegada do primeiro-ministro aos Estados Unidos... | Open Subtitles | لكن زيارة شخصية وقبلها إشعار قصير؟ وعشية وصول رئيس وزراء بلدي إلى الولايات المتحدة أحتاج مساعدتك في شيء |
Natal, Páscoa, véspera de Ano Novo. | Open Subtitles | عيد الميلاد، عيد الفصح وعشية السنة الجديدة |
É o baile de finalistas, olimpíadas e véspera de Ano Novo num só. | Open Subtitles | هو حفلتهم الراقصةُ، الألعاب الأولمبيّة، وعشية السنة الجديدة كُلّ الملفوفون إلى واحد. |
E na véspera do equinócio, quando os espíritos mudam o Inverno para a Primavera, deves queimar o amuleto e enviar esse laço de volta aos seus antepassados. | Open Subtitles | وعشية الإعتدال الربيعي عندما تغير الأرواح الشتاء إلى الربيع يجب أن تحرقى التعويذة وترسل الرباط إلى الأسلاف |
E na véspera do equinócio, quando os espíritos mudam o Inverno para a Primavera, deves queimar o amuleto e enviar esse laço de volta aos seus antepassados. | Open Subtitles | وعشية الإعتدال الربيعي عندما تغير الأرواح الشتاء إلى الربيع يجب أن تحرقى التعويذة وترسل الرباط إلى الأسلاف |
Bajirao vai partir para a batalha na véspera de ano novo. | Open Subtitles | هذا Bajirao ل الذهاب الى المعركة في ي ت وعشية العام الجديد. |
...na véspera do seu casamento. | Open Subtitles | ... وعشية زفافه. انه ... |