"وعقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e mentes
        
    • e as mentes
        
    Apoderaram-se dos corações e mentes dos nossos líderes. Open Subtitles لقد سلبوا قلوب وعقول قادتنا لقد جنّدوا الأغنياء وذوي السلطة
    Conquistar os corações e mentes daqueles que vacilam, antes de os perdermos. Open Subtitles ونفوز بقلوب وعقول أولائك الذين يتساؤلوون قبل أن نخسرهم
    Então talvez seja tempo de incutir um pouco mais de medo nos corações e mentes das pessoas. Vamos... Open Subtitles لذا فقد حان الوقت لغرس بعض الخوف فى قلوب وعقول الناس
    Mas de forma a conquistarem os corações e as mentes das pessoas, vocês também têm de ser inclusivos. TED ولكن من أجل أن تملك قلوب وعقول الناس يجب عليك أيضا أن تكون شمولياً.
    Kowalski. Precisamos ganhar o coração e as mentes dos nativos. Open Subtitles كوالسكي، سنحتاج لكسب قلوب وعقول المواطنين
    E assim por diante, o assassinato, o fogo amigo, até ao dia em que vamos vencer os corações e mentes do teu povo. Open Subtitles ،وبالتالي يبدأ، القتل ،النيران الصديقة حتى يأتي اليوم الذي سنفوز .فيه بقلوب وعقول شعبكم
    As centelhas e mentes do Conselho... tocaram-se com as palavras de Orion. Open Subtitles بالشرر وعقول من المجلس بعبارة أوريون لنقل.
    Sei tudo acerca das pessoas com bocas grandes e mentes tacanhas. Open Subtitles عزيزتي ثقي بي أنا أعرف كل شئ عن الناس التي بأفواه كبيرة وعقول صغيرة
    Pensei sobre aquilo que disse, sobre a Chefe de Gabinete, a ganhar os corações e mentes dos americanos... Open Subtitles فكرت بما قلته عن رئيسة الطاقم ربحت قلوب وعقول الشعب الامريكي عبر اليانصيب
    e o que se segue são várias imagens, uma série de imagens, capturadas por alguns dos mais jovens e dinâmicos fotógrafos do Paquistão, cujo objetivo é dar-vos um vislumbre alternativo, uma visão para dentro dos corações e mentes, de alguns cidadãos paquistaneses comuns. TED وما سيعقب هو سلسلة من الصور، سلسلة من الصور تم التقاطها بواسطة بعض أكثر مصوري باكستان الشباب الحيويين، الذين يهدفون لتقديم لمحة بديلة، نظرة داخل قلوب وعقول بعض المواطنين الباكستانيين العاديين.
    Duvido que o Cristianismo tivesse ganho tanto poder, sobre os corações e mentes da Humanidade, se Jesus só ladrasse. Open Subtitles لم أكن لأصدق أن المسيحية... قد سيطرت على قلوب... وعقول البشر...
    e mentes desleixadas como a minha gostam de quebra-cabeças.. Open Subtitles وعقول قذرة تَحْبُّني مثل الألغازِ.
    Construir o país. Corações e mentes. Open Subtitles بناء أمة، قلوب وعقول
    E assim continua, as mortes, o fogo amigo, até que um dia, vamos ganhar os corações e as mentes do vosso povo. Open Subtitles وبالتالي يبدأ، القتل، النيران الصديقة، حتى يأتي اليوم الذي سنفوز فيه بقلوب وعقول شعبكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more